Quan sát viên Tư pháp Trung Quốc

中 司 观察

Tiếng Anhtiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Tăng cường hỗ trợ tư pháp liên vùng, duy trì và cải thiện Nguyên tắc “Một quốc gia, hai hệ thống” - Nhận xét về Thỏa thuận bổ sung về việc Thực thi lẫn nhau các Phán quyết Trọng tài giữa Đại lục và HKSAR

T25, ngày 2020 tháng XNUMX năm XNUMX
DANH MỤC: Insights
Đóng góp: Jin Huang 黄 进

hình đại diện

 

Thỏa thuận Bổ sung về Thực thi lẫn nhau các Phán quyết Trọng tài giữa Đại lục và Hồng Kông (2020) cung cấp diễn giải chi tiết về việc thực thi có đi có lại các phán quyết của trọng tài và hoàn thiện hơn nữa hệ thống tương trợ tư pháp liên vùng.

Kể từ khi Hồng Kông trả lại cho Trung Quốc, đặc biệt là từ khi Trung Quốc xúc tiến xây dựng Khu vực Vịnh Lớn Quảng Đông-Hồng Kông-Macao (粤 港澳 大 湾区), cùng với sự giao tiếp và hợp tác liên tục và ngày càng sâu sắc giữa Trung Quốc Đại lục và Hồng. Kong, ngày càng có nhiều tranh chấp pháp lý đa dạng và các vấn đề liên quan đến cả Trung Quốc Đại lục và Hong Kong. Trong bối cảnh đó, việc ngăn ngừa và giải quyết hiệu quả các tranh chấp, đáp ứng nhu cầu xã hội, làm cầu nối ranh giới pháp lý đã trở thành nhiệm vụ cốt lõi của tương trợ tư pháp liên vùng trong thời kỳ mới. Tăng cường hỗ trợ tư pháp liên vùng là một biện pháp thực dụng để thực hiện nguyên tắc “Một quốc gia, hai hệ thống” và Luật cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (“Luật cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông”) trong lĩnh vực tư pháp, liên quan đến tình hình chung của công việc của nhà nước, và lợi ích cốt lõi của nhà nước. Nó cũng liên quan đến sự thịnh vượng, phát triển và ổn định của Đặc khu hành chính Hồng Kông.

Điều 31 của Hiến pháp nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đặt nền tảng hiến pháp cho việc thực hiện nguyên tắc “Một quốc gia, hai hệ thống” và cung cấp các điều kiện hiến định cho sự phát triển của tương trợ tư pháp liên vùng. Trong khi đó, Điều 95 của Luật Cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông quy định rằng Đặc khu hành chính Hồng Kông có thể thực hiện tương trợ tư pháp với các cơ quan tư pháp Đại lục thông qua tham vấn theo quy định của pháp luật, tạo cơ sở thể chế cho hỗ trợ tư pháp liên vùng. Các Thoả thuận về việc Thực thi lẫn nhau các Phán quyết Trọng tài giữa Đại lục và Đặc khu Hành chính Hồng Kông (关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行 仲裁 裁决 的 安排) (“Thỏa thuận ban đầu”) được ký năm 1999 giải quyết vấn đề liên quan đến việc thực thi lẫn nhau phán quyết trọng tài giữa Đại lục và Hồng Kông, thiết lập một cơ chế thực tế và khả thi cho sự phát triển hỗ trợ tư pháp liên vùng.

Mô hình Thỏa thuận bổ sung về việc Thực thi lẫn nhau các Phán quyết Trọng tài giữa Đặc khu Hành chính Đại lục và Hồng Kông (关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行 仲裁 裁决 的 补充 安排) (“Thỏa thuận bổ sung”) được ký kết vào ngày 27 tháng 2020 năm XNUMX tại Thâm Quyến. Trên cơ sở Thỏa thuận ban đầu, Thỏa thuận bổ sung cung cấp giải thích chi tiết về việc công nhận lẫn nhau và thực thi phán quyết trọng tài, cũng như sửa đổi và bổ sung các vấn đề như thủ tục đăng ký thi hành và bảo quản phán quyết trọng tài. Nhìn chung, Thỏa thuận bổ sung khẳng định xu hướng quốc tế tạo điều kiện thuận lợi cho việc công nhận và thực thi phán quyết trọng tài, tập trung vào việc tăng cường hỗ trợ tư pháp liên vùng, thúc đẩy sự phát triển phối hợp của hệ thống trọng tài thương mại của Đại lục và Hồng Kông, và tiếp tục thực hiện “Một Nguyên tắc Quốc gia, Hai hệ thống ”và Luật cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông. Các tính năng này chủ yếu thể hiện ở các khía cạnh sau.

Thứ nhất, Thỏa thuận bổ sung làm phong phú và phát triển điều khoản liên quan đến hỗ trợ tư pháp liên vùng thông qua tham vấn theo luật được quy định tại Điều 95 Luật Cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông. Thoả thuận Bổ sung làm rõ khái niệm thủ tục thực thi phán quyết trọng tài của Đại lục hoặc Đặc khu hành chính Hồng Kông, nhấn mạnh rằng “thủ tục” bao gồm các thủ tục công nhận và thực thi phán quyết trọng tài của Đại lục hoặc Đặc khu hành chính Hồng Kông. Cách tiếp cận này phù hợp với Thỏa thuận về việc Thi hành lẫn nhau các Phán quyết Trọng tài giữa Đại lục và Đặc khu Hành chính Macao (关于 内地 与 澳门 特别 行政区 相互 认可 和 执行 仲裁 裁决 的 安排) về mặt từ ngữ.

Thứ hai, Thỏa thuận bổ sung đơn giản hóa yêu cầu về danh sách các tổ chức trọng tài nhất định được công nhận ở Đại lục trong quá trình tố tụng thực thi lẫn nhau các phán quyết trọng tài. Nó quy định trực tiếp rằng tòa án nhân dân ở Đại lục sẽ thi hành các phán quyết trọng tài được đưa ra theo Pháp lệnh Trọng tài Hồng Kông và các tòa án ở Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ thi hành các phán quyết trọng tài được đưa ra theo Luật Trọng tài của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (“Luật Trọng tài”). Việc sửa đổi là rõ ràng, nâng cao sự tin cậy lẫn nhau và loại bỏ yêu cầu chủ thể của các tổ chức trọng tài Đại lục, điều này làm cho các thủ tục đơn giản hơn, nhanh hơn và thực tế hơn.

Thứ ba, Thỏa thuận bổ sung nhằm mục đích loại trừ những trở ngại đối với việc áp dụng phán quyết của trọng tài thực thi và nâng cao hiệu quả của việc thực thi. Bản sửa đổi ban đầu quy định rằng các bên không được nộp đơn lên tòa án ở cả Đại lục và Hong Kong SAR cùng một lúc. Chỉ khi kết quả của việc thi hành phán quyết của tòa án một nơi là không đủ để đáp ứng các trách nhiệm pháp lý, người nộp đơn mới có thể nộp đơn yêu cầu tòa án của một nơi khác để thi hành các khoản nợ chưa thanh toán. Quy định này rõ ràng là không có lợi cho việc thực thi nhanh chóng và việc thực hiện nhanh chóng các quyền và lợi ích của các bên. Thoả thuận Bổ sung sửa đổi cách tiếp cận này, bằng cách quy định rằng nếu bên chống lại người nộp đơn cư trú hoặc có tài sản ở cả Đại lục và HKSAR có thể bị cưỡng chế, người nộp đơn có thể nộp đơn yêu cầu thực thi với các tòa án của hai nơi tương ứng. Tòa án của hai nơi, theo yêu cầu của tòa án nơi kia, cung cấp thông tin về tình trạng thi hành phán quyết của trọng tài. Tổng số tiền phải thu hồi từ việc thi hành phán quyết trọng tài tại Tòa án hai nơi không được vượt quá số tiền được xác định trong phán quyết trọng tài. Việc sửa đổi này không chỉ tạo điều kiện thuận lợi cho các bên áp dụng biện pháp thực thi để duy trì quyền và lợi ích của họ dựa trên phán quyết của trọng tài mà còn thúc đẩy trao đổi thông tin và hợp tác giữa các tòa án của Đại lục và Hồng Kông.

Thứ tư, Thỏa thuận bổ sung làm rõ rằng tòa án có thể, trước hoặc sau khi chấp nhận đơn yêu cầu thi hành phán quyết trọng tài, áp dụng các biện pháp bảo lưu hoặc bắt buộc theo đơn của bên liên quan và theo luật của nơi thi hành. Sức sống của các giải thưởng nằm ở việc thực thi chúng. Từ chối bảo lưu và các biện pháp bắt buộc sẽ cản trở việc thực thi các phán quyết của trọng tài từ gốc, do đó sẽ làm suy giảm sức sống của trọng tài.

Cuối cùng, Thỏa thuận bổ sung làm rõ thêm phạm vi thực thi phán quyết trọng tài và sửa đổi việc thực thi phán quyết trọng tài từ quan điểm của các tòa án ở Đại lục và Hồng Kông. Về phạm vi của các phán quyết trọng tài Hồng Kông được thi hành bởi các tòa án nhân dân Đại lục, Thỏa thuận bổ sung quy định rằng các phán quyết được đưa ra theo Pháp lệnh Trọng tài Hồng Kông có thể được thi hành ở Trung Quốc Đại lục. Xét về phạm vi của các phán quyết trọng tài Đại lục do các tòa án của Đặc khu hành chính Hồng Kông thực thi, nó bị giới hạn ở, theo yêu cầu của Thỏa thuận ban đầu, các phán quyết trọng tài được đưa ra theo Luật Trọng tài của một số cơ quan trọng tài được công nhận ở Đại lục (như trong danh sách do Văn phòng các vấn đề lập pháp của Quốc vụ viện cung cấp thông qua Văn phòng Các vấn đề Hồng Kông và Macao của Quốc vụ viện). Tuy nhiên, theo Thỏa thuận bổ sung, giờ đây các phán quyết trọng tài do các tổ chức trọng tài nước ngoài tại Đại lục đưa ra theo Luật Trọng tài cũng có thể được thi hành tại Hồng Kông. Ngoài ra, trọng tài đặc biệt ở Trung Quốc Đại lục vẫn đang trong giai đoạn thăm dò, và Thỏa thuận bổ sung dành chỗ cho sự phát triển của trọng tài đặc biệt ở Đại lục. Đây là một khám phá về sự tích hợp của các hệ thống trọng tài thương mại. Được hướng dẫn bởi nguyên tắc cùng tồn tại và hợp tác hài hòa, nhằm thúc đẩy sự phát triển tích hợp của trọng tài thể chế và trọng tài đặc biệt, cũng như trọng tài ở nước ngoài và trọng tài trong nước.

Dựa trên nguyên tắc “Một quốc gia, hai hệ thống”, hệ thống xã hội chủ nghĩa và hệ thống tư bản chủ nghĩa cùng tồn tại trong một quốc gia. Việc thực hiện nguyên tắc này đặc biệt nổi bật và đáng chú ý trong các lĩnh vực tư pháp liên quan đến các vấn đề dân sự và thương mại. Thoả thuận Bổ sung tập trung vào vấn đề thực thi lẫn nhau các phán quyết của trọng tài và hoàn thiện hơn nữa hệ thống tương trợ tư pháp liên vùng, có lợi cho việc cải thiện chất lượng trọng tài ở Đại lục và Hồng Kông, nâng cao uy tín của trọng tài và cung cấp dịch vụ tư pháp các biện pháp bảo vệ cho sự phát triển tích hợp của Đặc khu hành chính Đại lục và Hồng Kông. Thỏa thuận Bổ sung là một thực tiễn và ví dụ thành công về việc duy trì và cải thiện nguyên tắc “Một quốc gia, hai hệ thống” và Luật cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông trong lĩnh vực trọng tài và hỗ trợ tư pháp.

 

 

Ảnh bìa của Man Chung (https://unsplash.com/@cmc_sky) trên Unsplash

Đóng góp: Jin Huang 黄 进

Lưu thành file PDF

Các luật liên quan trên Cổng thông tin luật Trung Quốc

Bạn cũng có thể thích

Tài xế gọi xe ở Trung Quốc: Không phải nhân viên, mà là nhà thầu độc lập

Chính sách của chính phủ Trung Quốc mới ban hành vào năm 2021 cho biết người lái xe trong các nền tảng gọi xe như Uber không phải là nhân viên, mà là các nhà thầu độc lập, theo một chính sách mới được ban hành vào năm XNUMX của chính phủ Trung Quốc, đồng thời nhấn mạnh rằng các nền tảng này nên đối xử với người lao động như nhân viên ở một số khía cạnh nhất định.

Tòa án Trung Quốc trong cải cách hệ thống xét xử

Với một cuộc đại tu lớn đối với hệ thống xét xử của Trung Quốc, quá trình cải cách đang diễn ra sẽ cho phép các tòa án cấp cao hơn có quyền quyết định xét xử các vụ án sơ thẩm từ các tòa án cấp dưới của mình, để đảm bảo rằng các thẩm phán công bằng và độc lập với chính quyền địa phương.