Quan sát viên Tư pháp Trung Quốc

中 司 观察

Tiếng Anhtiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Luật mạng / Luật Internet 网络 法

Thứ Hai, ngày 03 tháng 2022 năm XNUMX Xu hướng pháp lý Trung Quốc Đội ngũ cộng tác viên của CJO

Luật chống gian lận viễn thông và trực tuyến đầu tiên của Trung Quốc, Luật Chống gian lận viễn thông và trực tuyến, được thông qua vào tháng 2022 năm 1, sẽ có hiệu lực vào ngày XNUMX tháng XNUMX.

Thứ Hai, ngày 23 tháng 2020 năm XNUMX Xu hướng pháp lý Trung Quốc Đội ngũ cộng tác viên của CJO

Vào ngày 5 tháng 2020 năm XNUMX, SAMR Trung Quốc đã ban hành Ý kiến ​​hướng dẫn về việc tăng cường quy chế hoạt động tiếp thị qua webcast (关于 加强 网络 直播 营销 活动 监管 的 指导 意见), để bảo vệ quyền lợi của khách hàng bằng cách điều chỉnh sự bùng nổ trong tiếp thị qua webcast của Trung Quốc.

Thứ sáu, ngày 13 tháng 2020 năm XNUMX Xu hướng pháp lý Trung Quốc Đội ngũ cộng tác viên của CJO

Phiên bản dự thảo của Biện pháp tạm thời để quản lý hoạt động kinh doanh cho vay vi mô trực tuyến (网络 小额 贷款 业务 管理 暂行办法 (征求意见稿)) do Ủy ban quản lý ngân hàng và bảo hiểm Trung Quốc (CBIRC) và Ngân hàng nhân dân Trung Quốc ban hành (PBOC) vào ngày 2 tháng 2020 năm XNUMX.

Thứ sáu, ngày 13 tháng 2020 năm XNUMX Xu hướng pháp lý Trung Quốc Đội ngũ cộng tác viên của CJO

Cơ quan quản lý nhà nước về giám sát thị trường của Trung Quốc đã ban hành phiên bản dự thảo của "Hướng dẫn chống độc quyền trong lĩnh vực kinh tế nền tảng" (关于 平台 经济 领域 的 反 垄断 指南 (征求意见稿)) vào ngày 10 tháng 2020 năm XNUMX.