Bản thân người nộp đơn có thể phải chịu chi phí dịch thuật, công chứng, chứng thực khi yêu cầu thi hành bản án/quyết định của nước ngoài tại Trung Quốc.
T gửi lần đầu tiên được xuất bản trong CJO TOÀN CẦU, cam kết cung cấp dịch vụ tư vấn trong quản lý rủi ro thương mại xuyên biên giới liên quan đến Trung Quốc và thu nợ. Chúng tôi sẽ giải thích cách thức hoạt động của việc đòi nợ ở Trung Quốc dưới đây.
1. Phí dịch thuật và phí công chứng/chứng thực là gì?
Phí dịch thuật đề cập đến chi phí dịch tài liệu từ tiếng nước ngoài sang tiếng Trung Quốc.
Theo luật pháp Trung Quốc, ngôn ngữ Trung Quốc sẽ được sử dụng tại tòa án. Do đó, bất kỳ tài liệu nào được viết bằng tiếng nước ngoài, chẳng hạn như bằng chứng bằng văn bản, phải được dịch sang tiếng Trung Quốc trước khi nộp cho tòa án.
Lệ phí công chứng/chứng thực là chi phí công chứng, chứng thực giấy tờ.
Nếu bạn nộp các tài liệu pháp lý cho tòa án Trung Quốc được lập ở nước ngoài, chẳng hạn như bản án và giấy chứng nhận danh tính, bạn cần phải công chứng chúng ở quốc gia của mình và được Đại sứ quán và Lãnh sự quán Trung Quốc ở quốc gia của bạn chứng thực.
Vì vậy, nếu bạn muốn thi hành bản án hoặc phán quyết của trọng tài nước ngoài tại Trung Quốc, thì ít nhất bạn phải dịch bản án hoặc quyết định của trọng tài nước ngoài, công chứng và chứng thực.
Chi phí dao động từ hàng trăm đô la đến hàng chục nghìn đô la trở lên.
2. Tôi có thể yêu cầu con nợ chịu phí dịch thuật và phí công chứng/chứng thực được không?
Một tòa án Trung Quốc đã quy định rõ trong một vụ án rằng con nợ không phải chịu phí dịch thuật và phí công chứng/chứng thực của chủ nợ.
Ngày 17/2020/XNUMX, trong trường hợp yêu cầu công nhận và cho thi hành phán quyết của Trọng tài nước ngoài về Emphor FZCO v. Công ty TNHH Thiết bị Kỹ thuật Ngoài khơi Quảng Đông Yuexin ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi No. 1, [2020]粤72协外认1号), Tòa án Hàng hải Quảng Châu, nằm ở tỉnh Quảng Đông, tuyên bố rằng Nguyên đơn yêu cầu Bị đơn chịu phí dịch thuật và công chứng không có căn cứ theo luật pháp Trung Quốc và do đó yêu cầu của Người nộp đơn không thể được chấp thuận.
Nếu có một điều chúng ta có thể học được từ trường hợp này, thì đó là phí dịch thuật và công chứng/chứng thực sẽ trở thành chi phí mà các chủ nợ nước ngoài sẽ phải gánh chịu khi thi hành phán quyết/phán quyết nước ngoài tại Trung Quốc.
Điều đáng chú ý là phí dịch thuật phát sinh trong quá trình dùng thử có thể do bên thua kiện chịu. Để biết thêm thông tin, xin vui lòng tham khảo bài viết trước đây của chúng tôi.
Bài viết liên quan:
* * *
Bạn có cần hỗ trợ trong thương mại xuyên biên giới và thu hồi nợ không?
Nhóm của CJO Global có thể cung cấp cho bạn các dịch vụ quản lý rủi ro thương mại xuyên biên giới và thu nợ liên quan đến Trung Quốc, bao gồm:
(1) Giải quyết tranh chấp thương mại
(2) Thu nợ
(3) Đánh giá và Bộ sưu tập giải thưởng
(4) Phá sản & Tái cấu trúc
(5) Xác minh công ty và sự siêng năng giải quyết
(6) Soạn thảo và Rà soát Hợp đồng Thương mại
Nếu bạn cần dịch vụ của chúng tôi hoặc nếu bạn muốn chia sẻ câu chuyện của mình, bạn có thể liên hệ với Giám đốc khách hàng của chúng tôi, Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Nếu bạn muốn biết thêm về CJO Global, vui lòng nhấp vào tại đây.
Nếu bạn muốn biết thêm về các dịch vụ của CJO Global, vui lòng nhấp vào tại đây.
Nếu bạn muốn đọc thêm các bài viết của CJO Global, vui lòng nhấp vào tại đây.
Photo by tommao wang on Unsplash
Đóng góp: Meng Yu 余 萌