Quan sát viên Tư pháp Trung Quốc

中 司 观察

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Xác minh công ty Trung Quốc và sự siêng năng giải quyết: Tên tiếng Anh chính xác nhất cho một công ty Trung Quốc-Dòng CTD 101

Thu, ngày 19 tháng 2022 năm XNUMX
Đóng góp: Meng Yu 余 萌
Editor: CJ Observer

Tên tiếng Anh được ghi trong hệ thống “Lưu hồ sơ và đăng ký hoạt động ngoại thương” của MOFCOM là chính xác nhất. Các tên tiếng Anh được nộp cho các ngân hàng Trung Quốc cũng tương đối chính xác.

gửi lần đầu tiên được xuất bản trong CJO TOÀN CẦU, cam kết cung cấp dịch vụ tư vấn trong quản lý rủi ro thương mại xuyên biên giới liên quan đến Trung Quốc và thu nợ.Chúng tôi sẽ giải thích cách thức hoạt động đòi nợ ở Trung Quốc dưới đây.

Vui lòng tham khảo bài viết trước của chúng tôi, “Xác minh công ty Trung Quốc và sự siêng năng: Cách xác minh tên tiếng Anh của các công ty Trung Quốc”Để biết lý do tại sao bạn cần lấy tên tiếng Anh chính xác cho Công ty Trung Quốc.

Ngoài ra, bạn cũng cần phải có được tên pháp lý của công ty Trung Quốc bằng tiếng Trung. Để biết thêm thông tin, vui lòng tham khảo bài đăng trước của chúng tôi, “Tìm tên hợp pháp của nhà cung cấp Trung Quốc bằng tiếng Trung để tránh lừa đảo".

Vì vậy, làm thế nào bạn có thể có được tên tiếng Anh chính xác của một công ty Trung Quốc?

1. Kiểm tra trên hệ thống lưu trữ hồ sơ của Bộ Thương mại (MOFCOM)

Các công ty Trung Quốc kinh doanh xuất nhập khẩu thường ghi tên tiếng Anh của họ lên MOFCOM.

Theo luật của Trung Quốc, khi một doanh nghiệp Trung Quốc tham gia vào xuất nhập khẩu hàng hóa hoặc công nghệ, doanh nghiệp đó sẽ đăng ký với MOFCOM với tư cách là nhà điều hành thương mại nước ngoài. Trường hợp không lập hồ sơ theo quy định của pháp luật, cơ quan hải quan có thẩm quyền của Trung Quốc sẽ không giải quyết các thủ tục khai báo và thông quan đối với hàng hóa xuất nhập khẩu.

Đối với việc nộp hồ sơ hoặc đăng ký, MOFCOM sẽ yêu cầu MOFCOM cung cấp tên tiếng Anh của công ty.

Mặc dù tên tiếng Anh không phải là tên pháp lý của nó, nhưng nó sẽ trở thành tên tiếng Anh tiêu chuẩn được sử dụng bởi các công ty Trung Quốc để làm thủ tục xuất nhập khẩu tại Trung Quốc.

Do đó, tên tiếng Anh do MOFCOM đăng ký là tên tiếng Anh chuẩn nhất của công ty Trung Quốc.

Tuy nhiên, bạn cũng có thể gặp các công ty Trung Quốc không đăng ký tên tiếng Anh của họ trong hồ sơ. Trong hầu hết các trường hợp, nó không phải là một vấn đề nghiêm trọng.

Ví dụ, nếu công ty Trung Quốc không tham gia vào hoạt động kinh doanh xuất nhập khẩu, thì thường sẽ không thực hiện việc lập hồ sơ hoặc đăng ký một tên tiếng Anh chính xác. Điều may mắn là bạn sẽ không thường gặp phải những công ty như vậy trong thương mại quốc tế.

Ví dụ khác, nếu công ty Trung Quốc chỉ thỉnh thoảng kinh doanh xuất nhập khẩu, thì công ty này sẽ không lập hồ sơ hoặc đăng ký mà ủy thác cho một công ty thương mại đã đăng ký khác làm đại lý thương mại quốc tế của mình. Đó là loại công ty mà bạn rất có thể sẽ làm việc. Nhưng bạn không cần phải lo lắng. Trong trường hợp gian lận hoặc vi phạm hợp đồng, bạn có thể yêu cầu bồi thường đối với công ty thương mại đó với tư cách là đại lý của họ.

2. Kiểm tra từ tài khoản ngân hàng của công ty Trung Quốc

Khi các công ty Trung Quốc sử dụng tài khoản ngân hàng trong nước để thực hiện chuyển tiền quốc tế, họ được yêu cầu cung cấp tên tiếng Anh của mình.

Khi một công ty Trung Quốc làm như vậy, công ty đó sẽ mở một tài khoản ngoại hối với ngân hàng và ghi tên tiếng Anh cho ngân hàng. Sau đó, công ty Trung Quốc có thể cung cấp cho bạn tên tiếng Anh làm tên tài khoản để bạn thực hiện thanh toán.

Khi công ty Trung Quốc mở tài khoản giao dịch thương mại quốc tế, ngân hàng sẽ yêu cầu công ty này cung cấp thông tin được ghi lại ở trên liên quan đến “nhà điều hành ngoại thương”. Tại thời điểm này, các ngân hàng thường sử dụng tên tiếng Anh của “nhà điều hành thương mại nước ngoài” làm tên tài khoản ngân hàng của họ.

Kết luận, nếu bạn lấy thông tin tài khoản ngân hàng của công ty Trung Quốc, bạn có thể nhận được tên tiếng Anh được ghi chính xác của công ty Trung Quốc.

 

* * *

Bạn có cần hỗ trợ trong thương mại xuyên biên giới và thu hồi nợ không?

Nhóm của CJO Global có thể cung cấp cho bạn các dịch vụ quản lý rủi ro thương mại xuyên biên giới và thu nợ liên quan đến Trung Quốc, bao gồm: 
(1) Giải quyết tranh chấp thương mại
(2) Thu nợ
(3) Đánh giá và Bộ sưu tập giải thưởng
(4) Chống hàng giả & Bảo vệ IP
(5) Xác minh công ty và sự siêng năng giải quyết
(6) Soạn thảo và Rà soát Hợp đồng Thương mại

Nếu bạn cần dịch vụ của chúng tôi hoặc nếu bạn muốn chia sẻ câu chuyện của mình, bạn có thể liên hệ với Giám đốc khách hàng của chúng tôi, Susan Li (susan.li@yuanddu.com).

Nếu bạn muốn biết thêm về CJO Global, vui lòng nhấp vào tại đây.

Nếu bạn muốn biết thêm về các dịch vụ của CJO Global, vui lòng nhấp vào tại đây.

Nếu bạn muốn đọc thêm các bài viết của CJO Global, vui lòng nhấp vào tại đây.

 

 

Photo by KJ Brix on Unsplash

Đóng góp: Meng Yu 余 萌

Lưu thành file PDF

Bạn cũng có thể thích

Tòa án Ôn Châu của Trung Quốc công nhận phán quyết tiền tệ của Singapore

Năm 2022, một tòa án địa phương của Trung Quốc ở Ôn Châu, tỉnh Chiết Giang, đã ra phán quyết công nhận và cho thi hành phán quyết bằng tiền do Tòa án bang Singapore đưa ra, như được nêu bật trong một trong những vụ việc điển hình liên quan đến Sáng kiến ​​Vành đai và Con đường (BRI) do Trung Quốc công bố gần đây. Tòa án Nhân dân Tối cao (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

SPC ban hành giải thích tư pháp về việc xác định luật nước ngoài

Vào tháng 2023 năm XNUMX, Tòa án Nhân dân Tối cao Trung Quốc đã ban hành giải thích tư pháp về việc xác định luật nước ngoài, cung cấp các quy tắc và thủ tục toàn diện cho các tòa án Trung Quốc, nhằm giải quyết những khó khăn gặp phải trong các phiên tòa liên quan đến nước ngoài và nâng cao hiệu quả.