Quan sát viên Tư pháp Trung Quốc

中 司 观察

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

BIÊN BẢN GHI NHỚ VỀ QUẢN LÝ CÁC TRANH CHẤP THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ TRONG BỐI CẢNH SÁNG KIẾN Vành đai, Con đường THÔNG QUA KHUÔN TỐ TỤNG-HÒA GIẢI

 


BIÊN BẢN GHI NHỚ VỀ HỢP TÁC
GIỮA
TÒA ÁN TỐI CAO CỘNG HÒA SINGAPORE

TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO
CỦA CỘNG HÒA NHÂN DÂN TRUNG HOA
ON 
QUẢN LÝ TRANH CHẤP THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ 
TRONG BỐI CẢNH CỦA SÁNG KIẾN VIỀN ĐAI VÀ CON ĐƯỜNG QUA 
KHUNG TỐ TỤNG-HÒA GIẢI-TỐT TỤC

 

中华人民共和国最高人民法院与新加坡最高法院

关于通过诉讼-调解-诉讼框架管理一带一路国际商事纠纷的合作备忘录

 

 

Tòa án Tối cao Cộng hòa Singapore và Tòa án Nhân dân Tối cao Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (sau đây gọi là “Bên tham gia” và gọi chung là “Bên tham gia”):

(a) Thừa nhận mức độ phức tạp ngày càng tăng của các tranh chấp liên quan đến thương mại và thương mại quốc tế (bao gồm cả việc thực hiện các công trình xây dựng và phát triển cơ sở hạ tầng, cung cấp hàng hóa và dịch vụ liên quan đến các công trình đó, và cấp vốn cho các hoạt động đó) trong bối cảnh Sáng kiến ​​Vành đai và Con đường (sau đây gọi là “các tranh chấp thương mại quốc tế BRI”);

(b) Xét thấy rằng sự hợp tác trong việc quản lý các tranh chấp như vậy sẽ thúc đẩy mối quan hệ hữu nghị giữa Cộng hòa Singapore và Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, và thúc đẩy Sáng kiến ​​Vành đai và Con đường; Và

(c) Thừa nhận rằng hòa giải có thể đưa ra những cách thức linh hoạt, sáng tạo và hiệu quả để giải quyết những tranh chấp đó, không chỉ giúp các bên tranh chấp tiết kiệm thời gian và chi phí mà còn bảo vệ các mối quan hệ kinh doanh và làm việc của họ và giúp họ kiểm soát tốt hơn kết quả của hòa giải quá trình giải quyết tranh chấp,

Cùng đồng ý tăng cường hợp tác quản lý các tranh chấp thương mại quốc tế BRI thông qua Khuôn khổ Tranh tụng-Hòa giải-Tranh tụng (sau đây gọi là “LML”), và đã ký kết Bản ghi nhớ sau (sau đây gọi là “MOU”):

Điều 1 – Xây dựng và triển khai Khung LML 

Mỗi Bên tham gia sẽ phát triển và triển khai, theo Biên bản ghi nhớ này, Khung LML để quản lý các tranh chấp thương mại quốc tế BRI. Các Bên tham gia đồng ý rằng: (a) Tòa án Tối cao của nước Cộng hòa Singapore có thể phát triển và thực hiện Khuôn khổ LML thông qua Tòa án Thương mại Quốc tế Singapore (sau đây gọi là “SICC”); và (b) Tòa án Nhân dân Tối cao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa có thể phát triển và thực hiện Khung LML thông qua Tòa án Thương mại Quốc tế Trung Quốc (sau đây gọi là “CICC”).

Điều 2 – Hợp tác với các Bên khác 

Mỗi Bên tham gia có thể phát triển và triển khai Khung LML cùng với bất kỳ chuyên gia hòa giải nào trong nước hoặc nước ngoài và bất kỳ tổ chức hòa giải nào trong nước, nước ngoài hoặc quốc tế theo luật tố tụng của nơi Người tham gia và các quy tắc tòa án của Người tham gia.

Điều 3 – Chia sẻ thông tin 

Mỗi Bên tham gia đồng ý chia sẻ, với Bên tham gia khác, thông tin về Khung LML của mình và các thông lệ quản lý tranh chấp khác, bao gồm mọi quy tắc thủ tục, giao thức và thông lệ quản lý trường hợp cũng như quy trình thực thi. Những người tham gia đồng ý rằng vì mục đích của Điều này, sẽ đủ: (a) Tòa án tối cao của nước Cộng hòa Singapore chia sẻ thông tin liên quan đến SICC; và (b) để Tòa án Nhân dân Tối cao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa chia sẻ thông tin liên quan đến CICC.

Điều 4 – Tính năng của LML Framework 

Những người tham gia đồng ý rằng Khung LML được phát triển và triển khai bởi mỗi Người tham gia sẽ có các tính năng sau:

Tôi. Các cuộc họp quản lý vụ việc (được mô tả theo cách khác nhau) có thể được triệu tập để tòa án xác định các bước tố tụng (chẳng hạn như dưới hình thức phán quyết của tòa án, biên bản ghi nhớ hoặc thông báo quản lý vụ việc, nếu áp dụng), và đưa ra hướng dẫn, kịp thời và tiết kiệm chi phí- quản lý và giải quyết tranh chấp hiệu quả. 

thứ hai. Tòa án có thể cho phép các bên tranh chấp hoãn thủ tục tố tụng để đạt được giải pháp hòa giải thông qua hòa giải. Trong trường hợp tòa án cho phép hoãn thủ tục tố tụng trong một khoảng thời gian nhất định, bất kỳ bên tranh chấp nào có thể, vì lý do chính đáng, nộp đơn xin gia hạn thời gian đó. 

iii. Mọi cuộc hòa giải: (a) phải được tiến hành trên cơ sở “không gây phương hại”; và (b) là riêng tư và bí mật. Bất kỳ thông tin hoặc tài liệu đặc quyền nào được tạo ra tại buổi hòa giải vẫn có đặc quyền tiết lộ trong thủ tục tố tụng tại tòa án theo luật của nơi hòa giải. Trong bối cảnh này, các bên tranh chấp sẽ không sử dụng hoặc dựa vào bất kỳ thông tin hoặc tài liệu đặc quyền nào được tiết lộ trong quá trình hòa giải trong bất kỳ thủ tục tố tụng nào của tòa án, nếu hòa giải không đạt được một phần hoặc không đạt được thỏa thuận nào.

v.v. Khi các bên tranh chấp đạt được giải pháp hòa giải nhờ hòa giải, tòa án có thể đưa ra phán quyết hoặc đưa ra tuyên bố có hiệu lực của phán quyết, để tạo điều kiện cho việc công nhận và thi hành giải pháp hòa giải. 

v. Các bên tranh chấp có quyền tiến hành hòa giải theo: (a) các quy tắc hòa giải của một tổ chức hòa giải do các bên đó lựa chọn; hoặc (b) các quy tắc được các bên đó đồng ý hoặc đệ trình theo luật hiện hành.

Điều 5 – Các điều khoản mẫu LML 

Những người tham gia đồng ý thúc đẩy Khuôn khổ LML bằng cách khuyến nghị, cho các bên tranh chấp, việc áp dụng các Điều khoản mô hình LML sau đây nếu có thể phù hợp trong các trường hợp:

Tôi. Trường hợp các bên chọn giải quyết tranh chấp tại SICC: 

"Mỗi bên đệ trình lên cơ quan tài phán độc quyền của Tòa án Thương mại Quốc tế Singapore bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến hợp đồng này (bao gồm mọi câu hỏi liên quan đến sự tồn tại, hiệu lực hoặc chấm dứt hợp đồng).

Các bên đồng ý rằng sau khi bắt đầu thủ tục tố tụng tại tòa án, họ sẽ cố gắng một cách thiện chí để giải quyết bất kỳ tranh chấp nào như vậy thông qua hòa giải theo Nghị định thư Tố tụng-Hòa giải-Tố tụng của Tòa án Thương mại Quốc tế Singapore.”

thứ hai. Trường hợp các bên chọn giải quyết tranh chấp tại CICC: 

"Mỗi bên, theo luật tố tụng của tòa án, tuân theo quyền tài phán độc quyền của Tòa án Thương mại Quốc tế Trung Quốc một cách không hủy ngang bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến hợp đồng này (bao gồm mọi câu hỏi liên quan đến sự tồn tại, hiệu lực hoặc chấm dứt).

Các bên đồng ý rằng sau khi bắt đầu tố tụng tại tòa án, họ sẽ cố gắng một cách thiện chí để giải quyết bất kỳ tranh chấp nào như vậy thông qua hòa giải theo Quy tắc tố tụng dành cho Tòa án Thương mại Quốc tế Trung Quốc của Tòa án Nhân dân Tối cao.”

Điều 6 – Các vấn đề khác 

Tôi. MOU này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký. Một trong hai Bên tham gia có thể chấm dứt MOU này bằng cách gửi thông báo bằng văn bản về việc chấm dứt cho Bên tham gia kia. 

thứ hai. Biên bản ghi nhớ này có thể được sửa đổi bất cứ lúc nào bằng văn bản với sự đồng ý của các Bên tham gia. Bất kỳ sửa đổi nào đã được Người tham gia đồng ý sẽ có hiệu lực vào ngày được Người tham gia đồng ý và sẽ được coi là một phần không thể tách rời của Biên bản ghi nhớ này. 

iii. Biên bản ghi nhớ này không cấu thành bất kỳ hiệp ước hay luật nào và không tạo ra bất kỳ quyền hoặc nghĩa vụ ràng buộc pháp lý nào giữa những Người tham gia theo luật trong nước hoặc quốc tế.

Biên bản ghi nhớ này được ký thành 2 bản gốc, một bằng tiếng Anh và một bằng tiếng Trung Quốc, cả hai văn bản đều có giá trị như nhau, vào ngày 1 tháng 2023 năm XNUMX tại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

 

Tải về phiên bản gốc.