Cổng thông tin pháp luật Trung Quốc - CJO

Tìm luật pháp và tài liệu công chính thức của Trung Quốc bằng tiếng Anh

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Luật cơ hữu của Ủy ban cư dân đô thị Trung Quốc (2018)

城市居民 委员会 组织 法

Loại luật Luật

Cơ quan phát hành Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc

Ngày ban hành Tháng Mười Hai 29, 2018

Ngày có hiệu lực Tháng Mười Hai 29, 2018

Tình trạng hợp lệ Hợp lệ

Phạm vi áp dụng Trên toàn quốc

Chủ đề Luật Hiến pháp

Biên tập viên CJ Observer

中华人民共和国 城市居民 委员会 组织 法
(1989年12月26日第七届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过 根据2018年12月29日第十三届全国人民代表大会常务委员会第七次会议《关于修改〈中华人民共和国村民委员会组织法〉〈中华人民共和国城市居民委员会组织法〉的决定》修正)
第一 条 为了 加强 城市居民 委员会 的 建设 , 由 城市居民 群众 依法 办理 群众 自己 的 事情 , 民主 和 城市 、 精神文明 建设 的 发展 , 和 建设 的 制定
第二 条 居民委员会 是 居民 自我 管理 、 自我教育 、 自我 服务 的 基层 群众 性 自治 组织。
不 设 区 的 市 、 市 辖区 的 人民政府 或者 它 的 派出 机关 对 居民委员会 的 工作 和 帮助。 区 的 人民政府 的
第三 条 居民委员会 的 任务 :
(一) 宣传 宪法 、 法律 、 法规 和 国家 的 政策 , 维护 居民 的 合法 权益 依法 应尽 的 爱护 公共 财产 , 开展 精神文明 应尽 财产 , 建设
(二) 办理 本 居住 地区 居民 的 公共 事务 和 公益 事业 ;
(三) 调解 民间 纠纷 ;
(四) 协助 维护 社会 治安 ;
(五) 协助 人民政府 或者 它 的 派出 机关 做好 与 居民 利益 有关 的 公共卫生 、 计划生育 、 救济 、 青少年 教育 等项
(六) 向 人民政府 或者 它 的 派出 机关 反映 居民 的 意见 、 要求 和 提出 建议。
第四 条 居民委员会 应当 开展 便民 利民 的 社区 服务 活动 , 可以 兴办 有关 的 服务 事业。
居民委员会 管理 本 居民委员会 的 财产 , 任何 部门 和 单位 不得 侵犯 居民委员会 的 财产 所有权。
第五 条 多 民族 居住 地区 的 居民委员会 , 应当 教育 居民 互相 帮助 , 互相 尊重 , 加强 民族 团结
第六 条 居民委员会 根据 居民 居住 状况 , 按照 便于 居民 自治 的 原则 , 一般 在 一 百户 至七 百户 的 范围 内 设立
居民委员会 的 设立 、 撤销 、 规模 调整 , 由 不 设 区 的 市 、 市 辖区 的 人民政府 决定
第七 条 居民委员会 由 主任 、 副 主任 和 委员 共 五 至九 人 组成。 多 民族 居住 应当 有 人数 民族 的
第八 条 居民委员会 主任 、 副 主任 和 委员 , 由 本 居住 地区 全体 的 的 居民 或者 派 选举 产生 ; , 也 可以 居住 代表 二委员会 每届 任期 五年 , 其 成员 可以 连选连任。
年 满 十八 周岁 的 本 居住 地区 居民 , 不分 民族 、 种族 、 、 、 职业 、 、 、 教育 程度 、 居住 期限 、 ; 但是权利 的 人 除外。
第九条 居民 会议 由 十八 周岁 以上 的 居民 组成。
居民 会议 可以 由 全体 十八 周岁 以上 的 居民 或者 每户 派 代表 参加 , 也 可以 由 选举 代表 二 至 三人
居民 会议 必须 有 全体 十八 周岁 以上 的 居民 、 户 的 代表 或者 居民 小组 选举 的 代表 , 才能 举行 的 决定 , 由 出席 选举 , 由 出席
第十 条 居民委员会 向 居民 会议 负责 并 报告 工作。
居民 会议 由 居民委员会 召集 和 主持。 有 五分 之一 以上 的 十八 周岁 以上 的 居民 、 户 或者 三分之一 提议 , 应当 涉及的 重要 问题 , 居民委员会 必须 提请 居民 会议 讨论 决定。
居民 会议 有权 撤换 和 补选 居民委员会 成员。
第十一条 居民委员会 决定 问题 , 采取 少数 服从 多数 的 原则。
居民委员会 进行 工作 , 应当 采取 民主 的 方法 , 不得 强迫 命令。
第十二 条 居民委员会 成员 应当 遵守 宪法 、 法律 、 法规 和 国家 的 政策 , 办事 公道 , 热心 为 居民 服务
第十三 条 居民委员会 根据 需要 设 人民 调解 、 治安 保卫 、 公共卫生 等 委员会。 居民委员会 成员 可以 兼任 的 成员。 居民委员会 可以 不 由 成员 可以 不 设 的 委员会 , 由 居民委员会负责 有关 工作。
第十四 条 居民委员会 可以 分设 若干 居民 小组 , 小组 长 由 居民 小组 推选。
第十五 条 居民 公约 由 居民 会议 讨论 制定 , 报 不 设 区 的 市 、 市 辖区 的 派出 机关 市 辖区 会议 的
居民 公约 的 内容 不得 与 宪法 、 法律 、 法规 和 国家 的 政策 相 抵触。
第十六 条 居民委员会 办理 本 居住 地区 公益 事业 所需 的 费用 , 经 居民 会议 讨论 决定 , 向 居民 筹集 本 居住 , 居住支 帐目 应当 及时 公布 , 接受 居民 监督。
第十七 条 居民委员会 的 工作 经费 和 来源 , 居民委员会 成员 的 生活 补贴 费 的 范围 、 标准 不 设 区 、 标准, 可以 从 居民委员会 的 经济 收入 中 给予 适当 补助。
居民委员会 的 办公 用房 , 由 当地 人民政府 统筹 解决。
第十八 条 依照 法律 被 剥夺 政治 权利 的 人 编 入 居民 小组 , 居民委员会 应当 对 他们 进行 监督 和 教育
第十九 条 机关 、 团体 、 部队 、 企业 事业 组织 , 不 参加 所在地 的 居民委员会 , 但是 居民委员会 的 工作 讨论 同 , 同派 代表 参加 , 并且 遵守 居民委员会 的 有关 决定 和 居民 公约。
前款 所列 单位 的 职工 及 家属 、 军人 及 随军 家属 , 参加 居住 地区 的 居民委员会 ; 单独 成立 家属 居民委员会 ; 的 市或者 它 的 派出 机关 和 本 单位 的 指导 下 进行 工作。 家属 委员会 的 工作 经费 的 生活 生活 办公 用房 , 由 所属 经费 , 由 所属
第二十条 市 、 市 辖区 的 人民政府 有关部门 , 需要 居民委员会 或者 它 的 下属 委员会 协助 进行 的 市 、 市 它 的 派出 安排。 、 的 派出 安排。的 人民政府 的 有关部门 , 可以 对 居民委员会 有关 的 下属 委员会 进行 业务 指导。
第二十 一条 本法 适用 于 乡 、 民族乡 、 镇 的 人民政府 所在地 设立 的 居民委员会。
第二十 二条 省 、 自治区 、 直辖市 的 人民 代表 大会 常务委员会 可以 根据 本法 制定 实施 办法。
第二十三条 本法自1990年1月1日起施行。1954年12月31日全国人民代表大会常务委员会通过的《城市居民委员会组织条例》同时废止。

© 2020 Guodong Du và Meng Yu. Đã đăng ký Bản quyền. Nghiêm cấm việc cộng hòa hoặc phân phối lại nội dung, kể cả bằng cách đóng khung hoặc các phương tiện tương tự mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Guodong Du và Meng Yu.