Cổng thông tin pháp luật Trung Quốc - CJO

Tìm luật pháp và tài liệu công chính thức của Trung Quốc bằng tiếng Anh

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Luật về Huân chương Quốc gia và Danh hiệu Danh dự Quốc gia của Trung Quốc (2015)

国家 勋章 和 国家 荣誉 称号 法

Loại luật Luật

Cơ quan phát hành Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc

Ngày ban hành Tháng Mười Hai 27, 2015

Ngày có hiệu lực Jan 01, 2016

Tình trạng hợp lệ Hợp lệ

Phạm vi áp dụng Trên toàn quốc

Chủ đề Hành chính công Luật xã hội

Biên tập viên CJ Observer

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号法
(2015 年 12 月 27 日 第十二届 全国 人民 代表 大会 常务委员会 第十八 次 会议 通过)
Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng. Bạn có thể làm được điều đó không?伟大复兴, 根据宪法,制定本法。
Bạn có thể làm điều đó bằng cách sử dụng nó.
国家勋章和国家荣誉称号的设立和授予,适用本法。
"共和国勋章"卓越功勋的杰出人士。
国家设立“友谊勋章”, 授予在我国社会主义现代化建设和促进中外交流合作、维护世界和平中作出杰出贡献的外国人。
第四条 国家设立国家荣誉称号,授予在经济、社会、国防、外交、教育、科技、文化、卫生、体育等各领享有崇高声誉的杰出人士。
国家荣誉称号的名称冠以“人民”也可以使用其他名称。国家荣誉称号的具体名称由全国人民代表大会常务委员会在决定授予时确定。
Bạn có thể làm được điều đó.委员会提出授予国家勋章、国家荣誉称号的议案。
Công ty cung cấp dịch vụ hỗ trợ khách hàng的议案。
Bạn có thể làm điều đó bằng cách sử dụng các công cụ hỗ trợ.
Bạn có thể làm được điều đó không?称号获得者授予国家勋章、国家荣誉称号奖章,签发证书。
第八条 中华人民共和国主席进行国事活动,可以直接授予外国政要、国际友人等人士“友谊勋章” 。
Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng.要时,也可以在其他时间举行颁授国家勋章,国家荣誉称号的仪式。
第十条 国家设立国家功勋簿,记载国家勋章和国家荣誉称号获得者及其功绩。
Bạn có thể làm điều đó bằng cách sử dụng和其他重大活动等崇高礼遇和国家规定的待遇。
Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng迹。
Bạn có thể làm được điều đó.
Công ty cung cấp dịch vụ hỗ trợ khách hàng保管勋章,奖章及证书。
其获得的勋章、奖章及证书由其继承人或者指定的人保存;可以由国家收存。
国家勋章、国家荣誉称号奖章及证书不得出售、出租或者用于从事其他营利性活动。
Công ty có thể cung cấp cho bạn một công cụ hỗ trợ.去世的,可以向其追授国家勋章,国家荣誉称号。
Bạn có thể làm điều đó bằng cách sử dụng法律,努力为人民服务,自觉维护国家勋章和国家荣誉称号的声誉。
第十八条Bạn có thể làm điều đó bằng cách代表大会常务委员会决定撤销其国家勋章、国家荣誉称号并予以公告。
Bạn có thể làm điều đó bằng cách sử dụng các công cụ hỗ trợ.
Bạn có thể làm điều đó bằng cách sử dụng nó.
第二十一条 本法自2016年1月1日起施行。(完)

© 2020 Guodong Du và Meng Yu. Đã đăng ký Bản quyền. Nghiêm cấm việc cộng hòa hoặc phân phối lại nội dung, kể cả bằng cách đóng khung hoặc các phương tiện tương tự mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Guodong Du và Meng Yu.