Cổng thông tin pháp luật Trung Quốc - CJO

Tìm luật pháp và tài liệu công chính thức của Trung Quốc bằng tiếng Anh

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Quy định của Viện kiểm sát nhân dân về công bố thông tin vụ việc (năm 2021)

人民 检察院 案件 信息 公开 工作 规定

Loại luật Chính sách tư pháp

Cơ quan phát hành Viện kiểm sát nhân dân tối cao

Ngày ban hành Tháng Chín 28, 2021

Ngày có hiệu lực Tháng Chín 28, 2021

Tình trạng hợp lệ Hợp lệ

Phạm vi áp dụng Trên toàn quốc

Chủ đề Bảo vệ dữ liệu cá nhân

Biên tập viên Huang Yanling 黄燕玲

Vào ngày 28 tháng 2021 năm XNUMX, Viện Kiểm sát Nhân dân Tối cao (SPP) đã ban hành “Quy định mới được sửa đổi của Viện Kiểm sát Nhân dân về Công bố Thông tin Vụ án” (sau đây gọi là “Quy định”, 人民 检察院 案件 信息 公开 工作 规定).

Các quy định đã cải thiện tính minh bạch trong Viện kiểm sát. Ví dụ,

  1. nó mở rộng phạm vi lịch sử tố tụng có thể tiếp cận được đối với các bên và người giám hộ hợp pháp, người thân, người bào chữa cũng như đại diện hợp pháp của họ;

  2. yêu cầu Viện kiểm sát chủ động cập nhật các nội dung cập nhật về hoạt động kiểm sát các vụ án dân sự, hành chính và tranh tụng dân sự, vụ án dân sự, hành chính và tranh tụng được công chúng quan tâm, cập nhật;

  3. nó nhấn mạnh rằng "thông tin về các trường hợp liên quan đến tội phạm chống lại trẻ vị thành niên nói chung sẽ không được công khai"; và

  4. nó đặt ra các yêu cầu nghiêm ngặt để duy trì tính ẩn danh của các bên và các đương sự khác liên quan đến các văn bản pháp lý có thể truy cập công khai.

Để có toàn văn bằng tiếng Trung, vui lòng nhấp vào "Chn" ở trên cùng bên phải. Bạn có thể dịch nó bằng các công cụ hoặc theo những cách khác tùy ý.
Nếu bạn muốn đọc toàn văn bằng tiếng Anh do nhóm của chúng tôi cung cấp, vui lòng nhấp vào Nhận để mua.

© 2020 Guodong Du và Meng Yu. Đã đăng ký Bản quyền. Nghiêm cấm việc cộng hòa hoặc phân phối lại nội dung, kể cả bằng cách đóng khung hoặc các phương tiện tương tự mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Guodong Du và Meng Yu.

Bài viết liên quan trên China Justice Observer