Cổng thông tin pháp luật Trung Quốc - CJO

Tìm luật pháp và tài liệu công chính thức của Trung Quốc bằng tiếng Anh

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Diễn giải một số vấn đề liên quan đến việc áp dụng luật cụ thể trong xử lý các vụ án hình sự về vi phạm sở hữu trí tuệ (II) (2007)

关于 办理 侵犯 知识产权 刑事 案件 具体 应用 法律 若干 问题 的 解释 (二)

Loại luật Phiên dịch tư pháp

Cơ quan phát hành Tòa án nhân dân tối cao , Viện kiểm sát nhân dân tối cao

Ngày ban hành Tháng Tư 05, 2007

Ngày có hiệu lực Tháng Tư 05, 2007

Tình trạng hợp lệ Hợp lệ

Phạm vi áp dụng Trên toàn quốc

Chủ đề Sở hữu trí tuệ Luật hình sự

Biên tập viên CJ Observer

Giải thích về một số vấn đề liên quan đến việc áp dụng luật cụ thể trong xử lý các vụ án hình sự về vi phạm sở hữu trí tuệ (II) đã được ban hành vào năm 2007 và có hiệu lực vào ngày 5 tháng 2007 năm XNUMX.

Tổng cộng có 7 điều khoản nhằm cung cấp cho Viện kiểm sát và Tòa án trên toàn quốc một tiêu chuẩn áp dụng pháp luật thống nhất trong việc xử lý các vụ án hình sự về xâm phạm sở hữu trí tuệ.

Các điểm chính như sau:

1.Cách xác định tội vi phạm bản quyền;

2.Cách xác định tội xâm phạm bí mật kinh doanh;

Trong thủ tục tố tụng hình sự, các bên, người bào chữa, đại lý ad litem hoặc bên thứ ba có thể nộp đơn bằng văn bản để thực hiện các biện pháp bảo mật đối với bằng chứng và tài liệu liên quan đến bí mật kinh doanh hoặc thông tin kinh doanh khác cần được bảo mật.

4.Nếu người bị hại có chứng cứ chứng minh tội xâm phạm sở hữu trí tuệ thì có thể trực tiếp khởi kiện vụ án hình sự lên tòa án.

Để có toàn văn bằng tiếng Trung, vui lòng nhấp vào "Chn" ở trên cùng bên phải. Bạn có thể dịch nó bằng các công cụ hoặc theo những cách khác tùy ý.
Nếu bạn muốn đọc toàn văn bằng tiếng Anh do nhóm của chúng tôi cung cấp, vui lòng nhấp vào Nhận để mua.

© 2020 Guodong Du và Meng Yu. Đã đăng ký Bản quyền. Nghiêm cấm việc cộng hòa hoặc phân phối lại nội dung, kể cả bằng cách đóng khung hoặc các phương tiện tương tự mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Guodong Du và Meng Yu.