Cổng thông tin pháp luật Trung Quốc - CJO

Tìm luật pháp và tài liệu công chính thức của Trung Quốc bằng tiếng Anh

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Luật Bảo vệ An ninh Quốc gia trong HKSAR của Trung Quốc (2020)

香港特别行政区 维护 国家 安全 法

Loại luật Luật

Cơ quan phát hành Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc

Ngày ban hành Tháng Sáu 30, 2020

Ngày có hiệu lực Tháng Sáu 30, 2020

Tình trạng hợp lệ Hợp lệ

Phạm vi áp dụng Trên toàn quốc

Chủ đề An ninh Quốc gia Các vấn đề liên quan đến Hồng Kông, Ma Cao và Đài Loan

Biên tập viên CJ Observer

Luật của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa về Bảo vệ An ninh Quốc gia ở Đặc khu Hành chính Hồng Kông
(Thông qua tại Kỳ họp thứ hai, Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc lần thứ XIII, ngày 30 tháng 2020 năm XNUMX)
Nội dung
Chương I Nguyên tắc chung
Chương II Nhiệm vụ và Cơ quan Chính phủ của Đặc khu Hành chính Hồng Kông trong việc Bảo vệ An ninh Quốc gia
Phần 1 Nhiệm vụ
Phần 2 Các cơ quan chính phủ
Chương III Các hành vi vi phạm và hình phạt
Phần 1 ly khai
Phần 2 Subversion
Phần 3 Các hoạt động khủng bố
Phần 4 Thông đồng với nước ngoài hoặc với các yếu tố bên ngoài gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia
Phần 5 Các quy định khác về hình phạt
Phần 6 Phạm vi áp dụng
Chương IV Thẩm quyền, Luật áp dụng và Thủ tục
Chương V Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông
Chương VI Các điều khoản bổ sung
Chương I Nguyên tắc chung
Điều 1 Luật này được ban hành, phù hợp với Hiến pháp của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, Luật Cơ bản của Đặc khu Hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, và Quyết định của Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc về việc thành lập và cải thiện pháp luật Hệ thống và Cơ chế thực thi để Bảo vệ An ninh Quốc gia ở Đặc khu Hành chính Hồng Kông, nhằm mục đích: đảm bảo việc thực hiện kiên quyết, đầy đủ và trung thành chính sách Một quốc gia, hai Hệ thống mà theo đó người dân Hồng Kông quản lý Hồng Kông với một mức độ tự chủ cao; bảo vệ an ninh quốc gia; ngăn chặn, trấn áp và trừng phạt các tội ly khai, lật đổ, tổ chức và thực hiện các hoạt động khủng bố, cấu kết với nước ngoài hoặc với các yếu tố bên ngoài gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia liên quan đến Đặc khu hành chính Hồng Kông; duy trì sự thịnh vượng và ổn định của Đặc khu hành chính Hong Kong; và bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của cư dân Đặc khu hành chính Hồng Kông.
Điều 2 Các quy định tại Điều 1 và Điều 12 của Luật Cơ bản của Đặc khu Hành chính Hồng Kông về địa vị pháp lý của Đặc khu Hành chính Hồng Kông là những quy định cơ bản trong Luật Cơ bản. Không thể chế, tổ chức hoặc cá nhân nào trong Khu vực được làm trái các quy định này trong việc thực hiện các quyền và tự do của họ.
Điều 3 Chính phủ Nhân dân Trung ương có trách nhiệm chung về các vấn đề an ninh quốc gia liên quan đến Đặc khu Hành chính Hồng Kông.
Nhiệm vụ của Đặc khu Hành chính Hồng Kông theo Hiến pháp là bảo vệ an ninh quốc gia và Đặc khu sẽ thực hiện nhiệm vụ tương ứng.
Các cơ quan hành pháp, lập pháp và tư pháp của Khu vực sẽ ngăn chặn, trấn áp và trừng phạt một cách có hiệu quả bất kỳ hành vi hoặc hoạt động nào gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia theo quy định của Luật này và các luật khác có liên quan.
Điều 4 Các quyền con người sẽ được tôn trọng và bảo vệ trong việc bảo vệ an ninh quốc gia ở Đặc khu hành chính Hồng Kông. Các quyền và tự do, bao gồm quyền tự do ngôn luận, báo chí, xuất bản, lập hội, hội họp, rước kiệu và biểu tình, mà người dân trong Khu vực được hưởng theo Luật cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông và các quy định của Công ước quốc tế về các quyền dân sự và chính trị và Công ước quốc tế về các quyền kinh tế, xã hội và văn hóa được áp dụng cho Hồng Kông sẽ được bảo vệ theo quy định của pháp luật.
Điều 5. Tuân thủ nguyên tắc pháp quyền trong việc ngăn chặn, trấn áp và trừng trị những hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia. Người nào có hành vi phạm tội theo quy định của pháp luật thì bị kết tội và bị trừng trị theo quy định của pháp luật. Không ai bị kết án và trừng phạt vì một hành vi không cấu thành tội theo luật.
Một người được cho là vô tội cho đến khi bị cơ quan tư pháp kết tội. Quyền tự bào chữa và các quyền khác trong tố tụng tư pháp mà bị can, bị cáo phạm tội và các bên khác trong tố tụng tư pháp được hưởng theo quy định của pháp luật. Không ai phải chịu trách nhiệm pháp lý để bị xét xử hoặc trừng phạt một lần nữa đối với một hành vi phạm tội mà cuối cùng người đó đã bị kết án hoặc trắng án trong các thủ tục xét xử.
Điều 6 Trách nhiệm chung của toàn thể nhân dân Trung Quốc, bao gồm cả nhân dân Hồng Kông, là bảo vệ chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.
Bất kỳ cơ quan, tổ chức hoặc cá nhân nào trong Đặc khu hành chính Hồng Kông phải tuân theo Luật này và luật pháp của Khu vực liên quan đến việc bảo vệ an ninh quốc gia, và không được tham gia vào bất kỳ hành động hoặc hoạt động nào gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia.
Cư dân của Khu vực ứng cử hoặc đảm nhận chức vụ công phải xác nhận bằng văn bản hoặc tuyên thệ tuân thủ Luật Cơ bản của Đặc khu Hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và thề trung thành với Đặc khu Hành chính Hồng Kông của nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa theo quy định của pháp luật.
Chương II Nhiệm vụ và Cơ quan Chính phủ của Đặc khu Hành chính Hồng Kông trong việc Bảo vệ An ninh Quốc gia
Phần 1 Nhiệm vụ
Điều 7 Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ hoàn thiện luật bảo vệ an ninh quốc gia trong thời gian sớm nhất có thể được quy định trong Luật cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông và sẽ hoàn thiện các luật có liên quan.
Điều 8 Để bảo vệ an ninh quốc gia một cách hiệu quả, các cơ quan hành pháp và tư pháp của Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ thực thi đầy đủ Luật này và các luật có hiệu lực trong Khu vực liên quan đến việc ngăn chặn, trấn áp và áp dụng hình phạt đối với các hành vi và các hoạt động gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia.
Điều 9 Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ tăng cường công tác bảo vệ an ninh quốc gia và ngăn chặn các hoạt động khủng bố. Chính phủ Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ thực hiện các biện pháp cần thiết để tăng cường thông tin liên lạc, hướng dẫn, giám sát và quản lý cộng đồng đối với các vấn đề liên quan đến an ninh quốc gia, bao gồm cả những vấn đề liên quan đến trường học, trường đại học, tổ chức xã hội, truyền thông và internet.
Điều 10 Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ thúc đẩy giáo dục an ninh quốc gia trong các trường học và đại học và thông qua các tổ chức xã hội, phương tiện truyền thông, internet và các phương tiện khác để nâng cao nhận thức của người dân Hồng Kông về an ninh quốc gia và nghĩa vụ tuân thủ luật pháp .
Điều 11 Đặc khu hành chính Hồng Kông phải chịu trách nhiệm trước Chính phủ nhân dân trung ương về các vấn đề liên quan đến bảo vệ an ninh quốc gia tại Đặc khu hành chính Hồng Kông và phải nộp báo cáo hàng năm về việc thực hiện các nhiệm vụ của Đặc khu trong việc bảo vệ An ninh quốc gia.
Theo yêu cầu của Chính phủ nhân dân Trung ương, Trưởng đặc khu có trách nhiệm báo cáo kịp thời những vấn đề cụ thể liên quan đến bảo vệ an ninh quốc gia.
Phần 2 Các cơ quan chính phủ
Điều 12 Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ thành lập Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia. Ủy ban sẽ chịu trách nhiệm về các công việc liên quan và chịu trách nhiệm chính trong việc bảo vệ an ninh quốc gia trong Khu vực. Chịu sự giám sát và chịu trách nhiệm trước Chính phủ nhân dân Trung ương.
Điều 13 Đặc khu hành chính sẽ là chủ tịch Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông. Các thành viên khác của Ủy ban sẽ là Tổng thư ký Hành chính, Thư ký Tài chính, Thư ký Tư pháp, Thư ký An ninh, Ủy viên Cảnh sát, Trưởng phòng bảo vệ an ninh quốc gia của Lực lượng Cảnh sát Hồng Kông được thành lập theo Điều 16 của Luật này, Cục trưởng Cục Nhập cư, Ủy viên Cục Hải quan và Đặc vụ, và Giám đốc Văn phòng Chánh văn phòng.
Ủy ban sẽ thành lập Ban thư ký do Tổng thư ký đứng đầu. Tổng thư ký sẽ do Chính phủ nhân dân trung ương bổ nhiệm theo đề cử của Trưởng đặc khu.
Điều 14 Nhiệm vụ và chức năng của Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ là:
(1) phân tích và đánh giá những diễn biến liên quan đến bảo vệ an ninh quốc gia tại Đặc khu hành chính Hồng Kông, lập kế hoạch hoạt động và hoạch định chính sách bảo vệ an ninh quốc gia trong Khu vực;
(2) thúc đẩy sự phát triển của hệ thống pháp luật và cơ chế thực thi của Khu vực để bảo vệ an ninh quốc gia; và
(3) điều phối các công việc chính và các hoạt động quan trọng để bảo vệ an ninh quốc gia trong Khu vực.
Không thể chế, tổ chức hoặc cá nhân nào trong Khu vực được can thiệp vào công việc của Ủy ban. Thông tin liên quan đến công việc của Ủy ban sẽ không được tiết lộ. Các quyết định do Ủy ban đưa ra sẽ không thể sửa đổi được khi xét xử tư pháp.
Điều 15 Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ có Cố vấn An ninh Quốc gia do Chính phủ Nhân dân Trung ương chỉ định và đưa ra lời khuyên về các vấn đề liên quan đến nhiệm vụ và chức năng của Ủy ban. Cố vấn An ninh Quốc gia sẽ tham gia các cuộc họp của Ủy ban.
Điều 16 Lực lượng Cảnh sát của Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ thành lập một bộ phận bảo vệ an ninh quốc gia với năng lực thực thi pháp luật.
Người đứng đầu bộ phận bảo vệ an ninh quốc gia của Lực lượng Cảnh sát Hồng Kông sẽ do Giám đốc điều hành bổ nhiệm. Tổng Giám đốc có trách nhiệm lấy ý kiến ​​bằng văn bản của Văn phòng được thành lập theo quy định tại Điều 48 của Luật này trước khi bổ nhiệm. Khi nhậm chức, người đứng đầu bộ phận bảo vệ an ninh quốc gia của Lực lượng Cảnh sát Hồng Kông sẽ tuyên thệ tuân thủ Luật Cơ bản của Đặc khu Hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, thề trung thành với Đặc khu Hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, và thề tuân thủ luật pháp và thực hiện nghĩa vụ giữ bí mật.
Bộ phận bảo vệ an ninh quốc gia của Lực lượng Cảnh sát Hồng Kông có thể tuyển dụng các chuyên gia và nhân viên kỹ thuật có trình độ từ bên ngoài Đặc khu Hành chính Hồng Kông để hỗ trợ thực hiện các nhiệm vụ bảo vệ an ninh quốc gia.
Điều 17 Nhiệm vụ và chức năng của bộ phận bảo vệ an ninh quốc gia của Lực lượng Cảnh sát Hồng Kông sẽ là:
(1) thu thập và phân tích thông tin tình báo và thông tin liên quan đến an ninh quốc gia;
(2) lập kế hoạch, phối hợp và thực thi các biện pháp và hoạt động để bảo vệ an ninh quốc gia;
(3) điều tra các tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia;
(4) tiến hành điều tra chống can thiệp và rà soát an ninh quốc gia;
(5) Thực hiện các nhiệm vụ bảo vệ an ninh quốc gia do Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông giao; và
(6) thực hiện các nhiệm vụ và chức năng khác cần thiết cho việc thi hành Luật này.
Điều 18 Bộ Tư pháp của Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ thành lập một bộ phận công tố chuyên trách chịu trách nhiệm truy tố các tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia và các công việc pháp lý liên quan khác. Các công tố viên của bộ phận này sẽ do Bộ trưởng Tư pháp bổ nhiệm sau khi được sự đồng ý của Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông.
Trưởng phòng công tố chuyên trách của Sở Tư pháp do Chánh án bổ nhiệm, người này có trách nhiệm lấy ý kiến ​​bằng văn bản của Văn phòng được thành lập theo quy định tại Điều 48 của Luật này trước khi bổ nhiệm. Khi nhậm chức, người đứng đầu bộ phận công tố chuyên trách sẽ tuyên thệ tuân thủ Luật cơ bản của Đặc khu hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, thề trung thành với Đặc khu Hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và tuyên thệ tuân theo pháp luật và thực hiện nghĩa vụ giữ bí mật.
Điều 19. Thư ký tài chính của Đặc khu hành chính Hồng Kông, theo sự chấp thuận của Trưởng đặc khu, sẽ trích từ nguồn thu chung một quỹ đặc biệt để đáp ứng chi tiêu cho việc bảo vệ an ninh quốc gia và phê duyệt việc thành lập các chức vụ liên quan, những chức vụ này không thuộc bất kỳ hạn chế nào trong các quy định liên quan của luật có hiệu lực trong Khu vực. Bộ trưởng Tài chính sẽ đệ trình một báo cáo hàng năm về việc kiểm soát và quản lý quỹ cho mục đích này lên Hội đồng Lập pháp của Đặc khu Hành chính Hồng Kông.
Chương III Các hành vi vi phạm và hình phạt
Phần 1 ly khai
Điều 20. Một người tổ chức, lập kế hoạch, thực hiện hoặc tham gia vào bất kỳ hành vi nào sau đây, dù bằng vũ lực hoặc đe dọa vũ lực, nhằm ly khai hoặc phá hoại sự thống nhất quốc gia, sẽ bị phạm tội:
(1) tách Đặc khu hành chính Hồng Kông hoặc bất kỳ phần nào khác của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa khỏi Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa;
(2) thay đổi bất hợp pháp tình trạng pháp lý của Đặc khu hành chính Hồng Kông hoặc của bất kỳ khu vực nào khác của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa; hoặc là
(3) Giao nộp Đặc khu hành chính Hồng Kông hoặc bất kỳ khu vực nào khác của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa cho nước ngoài.
Người phạm tội chính hoặc người phạm tội có tính chất nghiêm trọng, thì bị phạt tù chung thân hoặc phạt tù có thời hạn không dưới mười năm; người nào tích cực tham gia phạm tội, thì bị phạt tù có thời hạn không dưới ba năm nhưng không quá mười năm; và những người tham gia khác sẽ bị phạt tù có thời hạn không quá ba năm, giam giữ hoặc hạn chế ngắn hạn.
Điều 21. Người nào xúi giục, hỗ trợ, tiếp tay hoặc cung cấp tiền hoặc tài chính khác hoặc tài sản cho người khác thực hiện hành vi phạm tội theo Điều 20 của Luật này sẽ bị phạm tội. Nếu tình tiết phạm tội của một người có tính chất nghiêm trọng, thì bị phạt tù có thời hạn không dưới năm năm nhưng không quá mười năm; nếu tình tiết phạm tội của một người thuộc loại chưa thành niên, thì người đó sẽ bị phạt tù cố định không quá năm năm, giam giữ hoặc hạn chế ngắn hạn.
Phần 2 Subversion
Điều 22. Người nào tổ chức, lập kế hoạch, thực hiện hoặc tham gia vào bất kỳ hành vi nào sau đây bằng vũ lực hoặc đe dọa vũ lực hoặc các biện pháp trái pháp luật khác nhằm lật đổ quyền lực Nhà nước sẽ bị phạm tội:
(1) lật đổ hoặc phá hoại hệ thống cơ bản của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa do Hiến pháp Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa thiết lập;
(2) lật đổ cơ quan quyền lực trung ương của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa hoặc cơ quan quyền lực của Đặc khu hành chính Hồng Kông;
(3) can thiệp nghiêm trọng, gây rối hoặc phá hoại việc thực hiện các nhiệm vụ và chức năng theo quy định của pháp luật của cơ quan quyền lực trung ương của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa hoặc cơ quan quyền lực của Đặc khu hành chính Hồng Kông; hoặc là
(4) tấn công hoặc làm hư hỏng các cơ sở và cơ sở vật chất được sử dụng bởi cơ quan quyền lực của Đặc khu hành chính Hồng Kông để thực hiện các nhiệm vụ và chức năng của mình, khiến cơ quan này không thể thực hiện các nhiệm vụ và chức năng bình thường của mình.
Người phạm tội chính hoặc người phạm tội có tính chất nghiêm trọng, thì bị phạt tù chung thân hoặc phạt tù có thời hạn không dưới mười năm; người nào tích cực tham gia phạm tội, thì bị phạt tù có thời hạn không dưới ba năm nhưng không quá mười năm; và những người tham gia khác sẽ bị phạt tù có thời hạn không quá ba năm, giam giữ hoặc hạn chế ngắn hạn.
Điều 23. Người nào xúi giục, hỗ trợ, tiếp tay hoặc cung cấp tiền hoặc tài chính khác hoặc tài sản cho người khác thực hiện hành vi phạm tội theo Điều 22 của Luật này sẽ bị phạm tội. Nếu tình tiết phạm tội của một người có tính chất nghiêm trọng, thì bị phạt tù có thời hạn không dưới năm năm nhưng không quá mười năm; nếu tình tiết phạm tội của một người thuộc loại chưa thành niên, thì người đó sẽ bị phạt tù cố định không quá năm năm, giam giữ hoặc hạn chế ngắn hạn.
Phần 3 Các hoạt động khủng bố
Điều 24 Một người tổ chức, lập kế hoạch, thực hiện, tham gia hoặc đe dọa thực hiện bất kỳ hoạt động khủng bố nào sau đây gây ra hoặc có ý định gây tổn hại nghiêm trọng cho xã hội nhằm ép buộc Chính phủ Nhân dân Trung ương, Chính phủ Đặc khu Hồng Kông Khu vực Hành chính hoặc một tổ chức quốc tế hoặc đe dọa công chúng để theo đuổi chương trình nghị sự chính trị sẽ bị phạm tội:
(1) bạo lực nghiêm trọng đối với một người hoặc nhiều người;
(2) nổ, đốt phá hoặc phát tán các chất độc hoặc phóng xạ, mầm bệnh truyền nhiễm hoặc các chất khác;
(3) phá hoại phương tiện giao thông, phương tiện vận tải, cơ sở điện hoặc khí đốt, hoặc các phương tiện dễ cháy hoặc nổ khác;
(4) gián đoạn nghiêm trọng hoặc phá hoại hệ thống điều khiển điện tử để cung cấp và quản lý các dịch vụ công cộng như nước, điện, khí đốt, giao thông, viễn thông và internet; hoặc là
(5) các hoạt động nguy hiểm khác gây nguy hiểm nghiêm trọng đến sức khỏe, an toàn hoặc an ninh cộng đồng.
Người nào phạm tội gây thương tích nặng cho thân thể, chết người hoặc làm thất thoát đáng kể tài sản công, tài sản riêng, thì bị phạt tù chung thân hoặc phạt tù có thời hạn không dưới mười năm; trong các trường hợp khác, thì bị phạt tù có thời hạn không dưới ba năm nhưng không quá mười năm.
Điều 25. Người nào tổ chức, cầm đầu tổ chức khủng bố thì phạm tội, bị phạt tù chung thân hoặc tù có thời hạn không dưới mười năm, tịch thu tài sản; người nào tích cực tham gia tổ chức khủng bố, thì bị phạt tù có thời hạn từ ba năm đến không quá mười năm và bị phạt tiền; và những người tham gia khác sẽ bị phạt tù có thời hạn không quá ba năm, giam giữ hoặc hạn chế ngắn hạn và phải chịu phạt hình sự.
Theo mục đích của Luật này, tổ chức khủng bố có nghĩa là tổ chức thực hiện hoặc có ý định thực hiện hành vi phạm tội theo Điều 24 của Luật này hoặc tham gia hoặc hỗ trợ thực hiện hành vi phạm tội.
Điều 26 Một người cung cấp hỗ trợ, trợ giúp hoặc cơ sở vật chất như đào tạo, vũ khí, thông tin, kinh phí, vật tư, lao động, vận tải, công nghệ hoặc địa điểm cho một tổ chức khủng bố hoặc một kẻ khủng bố, hoặc để thực hiện một hoạt động khủng bố; hoặc sản xuất hoặc sở hữu bất hợp pháp các chất như chất nổ, chất độc hoặc chất phóng xạ và các tác nhân gây bệnh truyền nhiễm hoặc sử dụng các phương tiện khác để chuẩn bị cho một hoạt động khủng bố, sẽ bị phạm tội. Nếu trường hợp phạm tội có tính chất nghiêm trọng, thì bị phạt tù có thời hạn từ năm năm đến không quá mười năm, bị phạt tiền hoặc bị tịch thu tài sản; trong các trường hợp khác, thì bị phạt tù có thời hạn không quá năm năm, giam giữ hoặc hạn chế ngắn hạn và bị phạt tiền.
Nếu hành vi nêu ở khoản trên cũng cấu thành các tội khác, thì người thực hiện hành vi đó sẽ bị kết án và bị kết án về tội có hình phạt nặng hơn.
Điều 27 Một người chủ trương khủng bố hoặc xúi giục thực hiện một hoạt động khủng bố sẽ bị phạm tội. Nếu trường hợp phạm tội của một người có tính chất nghiêm trọng, thì bị phạt tù có thời hạn từ năm năm đến không quá mười năm, bị phạt tiền hoặc bị tịch thu tài sản; trong các trường hợp khác, thì bị phạt tù có thời hạn không quá năm năm, giam giữ hoặc hạn chế ngắn hạn và bị phạt tiền.
Điều 28 Các quy định của Phần này sẽ không ảnh hưởng đến việc truy tố các tội khủng bố được thực hiện dưới các hình thức khác hoặc việc áp dụng các biện pháp khác như phong tỏa tài sản theo luật của Đặc khu hành chính Hồng Kông.
Phần 4 Thông đồng với nước ngoài hoặc với các yếu tố bên ngoài gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia
Điều 29 Người nào đánh cắp, làm gián điệp, thu được bằng tiền trả, hoặc cung cấp bất hợp pháp bí mật quốc gia hoặc thông tin tình báo liên quan đến an ninh quốc gia cho nước ngoài hoặc một tổ chức, tổ chức hoặc cá nhân bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa phạm tội; một người yêu cầu một quốc gia nước ngoài hoặc một tổ chức, tổ chức hoặc cá nhân bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, hoặc âm mưu với nước ngoài hoặc một tổ chức, tổ chức hoặc cá nhân bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, hoặc trực tiếp hoặc gián tiếp nhận chỉ thị, kiểm soát, tài trợ hoặc các hình thức hỗ trợ khác từ nước ngoài hoặc một tổ chức, tổ chức hoặc cá nhân bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, để cam kết bất kỳ hành vi nào sau đây sẽ bị coi là vi phạm:
(1) tiến hành chiến tranh chống lại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, sử dụng hoặc đe dọa sử dụng vũ lực để phá hoại nghiêm trọng chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa;
(2) làm gián đoạn nghiêm trọng việc xây dựng và thực hiện luật pháp hoặc chính sách của Chính phủ Đặc khu hành chính Hồng Kông hoặc của Chính phủ Nhân dân Trung ương, có khả năng gây ra hậu quả nghiêm trọng;
(3) gian lận hoặc phá hoại cuộc bầu cử ở Đặc khu hành chính Hồng Kông, có khả năng gây ra hậu quả nghiêm trọng;
(4) áp đặt các biện pháp trừng phạt hoặc phong tỏa, hoặc tham gia vào các hoạt động thù địch khác chống lại Đặc khu hành chính Hồng Kông hoặc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa; hoặc là
(5) Kích động bất hợp pháp có nghĩa là sự thù hận của người dân Hồng Kông đối với Chính phủ Nhân dân Trung ương hoặc Chính quyền Khu vực, có khả năng gây ra hậu quả nghiêm trọng.
Người nào phạm tội, thì bị phạt tù có thời hạn không dưới ba năm nhưng không quá mười năm; người nào phạm tội có tính chất nghiêm trọng, thì bị phạt tù chung thân hoặc phạt tù có thời hạn không dưới mười năm.
Cơ quan, tổ chức và cá nhân bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa được đề cập trong khoản đầu tiên của Điều này sẽ bị kết án và trừng phạt cho cùng một hành vi phạm tội.
Điều 30 Một người âm mưu hoặc trực tiếp hoặc gián tiếp nhận chỉ thị, kiểm soát, tài trợ hoặc các hình thức hỗ trợ khác từ nước ngoài hoặc một tổ chức, tổ chức hoặc cá nhân bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa để cam kết các hành vi vi phạm quy định tại Điều 20 hoặc Điều 22 của Luật này sẽ phải chịu một hình phạt nghiêm khắc hơn tương ứng với các quy định của Luật này.
Phần 5 Các quy định khác về hình phạt
Điều 31 Một cơ quan được hợp nhất hoặc chưa được hợp nhất như một công ty hoặc một tổ chức thực hiện hành vi phạm tội theo Luật này sẽ bị phạt hình sự.
Hoạt động của một cơ quan được hợp nhất hoặc chưa được hợp nhất như một công ty hoặc một tổ chức sẽ bị đình chỉ hoặc giấy phép hoặc giấy phép kinh doanh của nó sẽ bị thu hồi nếu cơ quan đó bị trừng phạt vì vi phạm theo Luật này.
Điều 32 Số tiền thu được từ việc thực hiện một hành vi phạm tội theo Luật này bao gồm hỗ trợ tài chính, lợi ích và phần thưởng, các quỹ và công cụ được sử dụng hoặc dự định sử dụng để thực hiện hành vi phạm tội sẽ bị tịch thu và tịch thu.
Điều 33 Có thể áp dụng một hình phạt nhẹ hơn, hoặc hình phạt có thể giảm xuống hoặc trong trường hợp phạm tội nhẹ, được miễn trừ, nếu một người phạm tội, nghi phạm hoặc bị cáo:
(1) trong quá trình thực hiện hành vi phạm tội, tự nguyện ngừng thực hiện hành vi phạm tội hoặc tự giác khắc phục hậu quả của nó một cách tự nguyện và có hiệu quả;
(2) tự nguyện đầu thú và khai báo trung thực về hành vi phạm tội; hoặc là
(3) báo cáo về hành vi phạm tội của người khác, được xác minh là đúng sự thật, hoặc cung cấp thông tin quan trọng hỗ trợ việc giải quyết các vụ án hình sự khác.
Tiểu mục (2) của khoản trên sẽ áp dụng đối với một nghi can hoặc bị cáo phạm tội đang bị áp dụng các biện pháp bắt buộc và khai báo trung thực về các hành vi phạm tội khác của người đó theo Luật này mà cơ quan hành pháp hoặc cơ quan tư pháp không biết. .
Điều 34 Một người không phải là thường trú nhân của Đặc khu hành chính Hồng Kông có thể bị trục xuất duy nhất hoặc một hình phạt bổ sung nếu người đó vi phạm theo Luật này.
Một người không phải là thường trú nhân của Khu vực có thể bị trục xuất nếu người đó làm trái các quy định của Luật này nhưng không bị truy tố vì bất kỳ lý do gì.
Điều 35 Một người bị tòa án kết tội phạm tội gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia sẽ bị truất quyền ứng cử trong cuộc bầu cử Hội đồng lập pháp và hội đồng cấp huyện của Đặc khu hành chính Hồng Kông, nắm giữ bất kỳ cơ quan công quyền nào trong Khu vực, hoặc là thành viên của Ủy ban bầu cử để bầu Trưởng ban điều hành. Nếu một người bị kết án như vậy là thành viên của Hội đồng lập pháp, quan chức chính phủ, công chức, thành viên của Hội đồng hành pháp, thẩm phán hoặc quan chức tư pháp, hoặc thành viên của hội đồng quận, người đã tuyên thệ hoặc tuyên thệ tuyên bố tuân thủ Luật Cơ bản của Đặc khu Hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và thề trung thành với Đặc khu Hành chính Hồng Kông của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, người đó sẽ bị cách chức khi bị kết án , và sẽ bị truất quyền tham gia các cuộc bầu cử nói trên hoặc không giữ bất kỳ chức vụ nào đã nói ở trên.
Việc truất quyền và cách chức khỏi các chức vụ được đề cập trong đoạn trên sẽ được thông báo bởi các cơ quan có trách nhiệm tổ chức và quản lý các cuộc bầu cử liên quan hoặc bổ nhiệm và cách chức những người giữ chức vụ nhà nước.
Phần 6 Phạm vi áp dụng
Điều 36 Luật này sẽ áp dụng đối với các hành vi phạm tội theo Luật này mà bất kỳ người nào thực hiện tại Đặc khu hành chính Hồng Kông. Một hành vi phạm tội sẽ được coi là đã được thực hiện trong Khu vực nếu một hành vi cấu thành tội phạm hoặc hậu quả của hành vi phạm tội xảy ra trong Khu vực.
Luật này cũng sẽ áp dụng đối với các hành vi vi phạm theo Luật này được thực hiện trên tàu thuyền hoặc máy bay đã đăng ký tại Khu vực.
Điều 37 Luật này sẽ áp dụng đối với một người là thường trú nhân của Đặc khu hành chính Hồng Kông hoặc một cơ quan hợp nhất hoặc không hợp nhất như một công ty hoặc một tổ chức được thành lập trong Khu vực nếu người đó hoặc cơ quan đó thực hiện hành vi phạm tội theo Luật này bên ngoài Khu vực.
Điều 38 Luật này sẽ áp dụng đối với các hành vi vi phạm theo Luật này do một người không phải là cư dân thường trú của Khu vực này thực hiện nhằm vào Đặc khu hành chính Hồng Kông từ bên ngoài Khu vực.
Điều 39 Luật này áp dụng đối với những hành vi được thực hiện sau khi có hiệu lực với mục đích kết tội và trừng phạt.
Chương IV Thẩm quyền, Luật áp dụng và Thủ tục
Điều 40 Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ có quyền tài phán đối với các trường hợp liên quan đến vi phạm theo Luật này, trừ những trường hợp quy định tại Điều 55 của Luật này.
Điều 41 Luật này và luật của Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ áp dụng đối với các vấn đề tố tụng, bao gồm cả những vấn đề liên quan đến điều tra, truy tố, xét xử và thi hành án hình sự, đối với các vụ việc liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia mà Đặc khu thực hiện. quyền hạn.
Không truy tố nào được tiến hành đối với hành vi vi phạm gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia mà không có sự đồng ý bằng văn bản của Bộ trưởng Tư pháp. Quy định này sẽ không ảnh hưởng đến việc bắt và giam giữ người bị nghi ngờ là có hành vi phạm tội hoặc việc xin tại ngoại của người đó theo quy định của pháp luật.
Các vụ án liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia thuộc thẩm quyền của Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ được xét xử theo cáo trạng.
Việc xét xử được tiến hành tại phiên toà công khai. Khi có những tình tiết phát sinh như việc xét xử liên quan đến bí mật nhà nước hoặc trật tự công cộng, thì toàn bộ hoặc một phần phiên tòa sẽ được đóng lại với giới truyền thông và công chúng nhưng bản án sẽ được tuyên tại một phiên tòa công khai.
Điều 42 Khi áp dụng luật có hiệu lực tại Đặc khu hành chính Hồng Kông liên quan đến các vấn đề như giam giữ và thời hạn xét xử, các cơ quan hành pháp và tư pháp của Khu vực phải đảm bảo rằng các vụ việc liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia được xử lý công bằng. kịp thời ngăn chặn, trấn áp và xử phạt có hiệu quả đối với hành vi phạm tội đó.
Không có tiền bảo lãnh cho một nghi can hoặc bị cáo tội phạm trừ khi thẩm phán có đủ cơ sở để tin rằng nghi phạm hoặc bị cáo phạm tội sẽ không tiếp tục thực hiện các hành vi gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia.
Điều 43 Khi xử lý các vụ việc liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia, bộ phận bảo vệ an ninh quốc gia của Lực lượng Cảnh sát Đặc khu Hành chính Hồng Kông có thể áp dụng các biện pháp mà các cơ quan thực thi pháp luật, bao gồm cả Lực lượng Cảnh sát Hồng Kông, được phép áp dụng theo luật có hiệu lực tại Đặc khu hành chính Hồng Kông trong việc điều tra các tội phạm nghiêm trọng, và cũng có thể áp dụng các biện pháp sau:
(1) khám xét cơ sở, phương tiện, tàu thuyền, máy bay và các địa điểm liên quan khác và các thiết bị điện tử có thể chứa bằng chứng phạm tội;
(2) ra lệnh cho bất kỳ người nào bị nghi ngờ có hành vi phạm tội gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia giao nộp giấy thông hành, hoặc cấm người có liên quan rời khỏi Khu vực;
(3) phong tỏa, áp dụng lệnh cấm, lệnh buộc tội và lệnh tịch thu đối với, và tịch thu tài sản được sử dụng hoặc dự định sử dụng để thực hiện hành vi phạm tội, tiền thu được của tội phạm, hoặc các tài sản khác liên quan đến việc thực hiện hành vi phạm tội. xúc phạm;
(4) yêu cầu người đã công bố thông tin hoặc nhà cung cấp dịch vụ có liên quan xóa thông tin hoặc cung cấp hỗ trợ;
(5) yêu cầu một tổ chức chính trị của nước ngoài hoặc bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, hoặc đại diện của các cơ quan chức năng hoặc một tổ chức chính trị của nước ngoài hoặc bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, để cung cấp thông tin;
(6) theo sự chấp thuận của Giám đốc điều hành, thực hiện việc đánh chặn thông tin liên lạc và tiến hành giám sát bí mật đối với một người bị nghi ngờ, với lý do hợp lý, có liên quan đến việc thực hiện một hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia; và
(7) yêu cầu một người, người bị nghi ngờ, với lý do hợp lý, sở hữu thông tin hoặc tài liệu liên quan đến cuộc điều tra, trả lời các câu hỏi và cung cấp thông tin đó hoặc xuất trình tài liệu đó.
Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ chịu trách nhiệm giám sát việc thực hiện các biện pháp quy định tại khoản đầu tiên của Điều này bởi các cơ quan thực thi pháp luật, bao gồm cả bộ phận bảo vệ an ninh quốc gia của Lực lượng Cảnh sát Hồng Kông.
Tổng Giám đốc điều hành sẽ được ủy quyền, cùng với Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông, đưa ra các quy tắc thực hiện liên quan nhằm mục đích áp dụng các biện pháp theo khoản đầu tiên của Điều này.
Điều 44 Chánh án sẽ chỉ định một số thẩm phán từ các thẩm phán, thẩm phán của Tòa án quận, thẩm phán của Tòa sơ thẩm và Tòa phúc thẩm của Tòa án cấp cao, và các thẩm phán của Tòa phúc thẩm, và cũng có thể chỉ định một số thẩm phán từ các phó thẩm phán hoặc hồ sơ, để xử lý các vụ việc liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia. Trước khi đưa ra chỉ định như vậy, Giám đốc điều hành có thể tham khảo ý kiến ​​của Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông và Chánh án Tòa phúc thẩm cuối cùng. Nhiệm kỳ của các thẩm phán được chỉ định nói trên sẽ là một năm.
Một người sẽ không được chỉ định làm thẩm phán để xét xử vụ án liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia nếu người đó đã đưa ra bất kỳ tuyên bố nào hoặc hành vi nào gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia. Một thẩm phán được chỉ định sẽ bị loại khỏi danh sách chỉ định nếu người đó đưa ra bất kỳ tuyên bố nào hoặc hành xử theo bất kỳ cách nào gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia trong nhiệm kỳ của nhiệm kỳ.
Các thủ tục liên quan đến việc truy tố các tội gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia tại các tòa án thẩm phán, Tòa án quận, Tòa án cấp cao và Tòa phúc thẩm cuối cùng sẽ do các thẩm phán được chỉ định trong các tòa án tương ứng xử lý.
Điều 45 Trừ khi Luật này có quy định khác, các tòa án thẩm phán, Tòa án quận, Tòa án cấp cao và Tòa phúc thẩm cuối cùng sẽ xử lý các thủ tục liên quan đến việc truy tố các tội danh gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia theo luật của Đặc khu hành chính Hồng Kông Khu vực.
Điều 46 Trong thủ tục tố tụng hình sự tại Tòa án sơ thẩm của Tòa án cấp cao liên quan đến các tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia, Bộ trưởng Tư pháp có thể cấp giấy chứng nhận rằng vụ án sẽ được xét xử mà không cần bồi thẩm đoàn với lý do, trong số những người khác, sự bảo vệ của Bí mật nhà nước, sự tham gia của yếu tố nước ngoài vào vụ án và việc bảo vệ quyền an toàn cá nhân của Hội thẩm và các thành viên trong gia đình của họ. Khi Bộ trưởng Tư pháp đã cấp giấy chứng nhận, vụ án sẽ được xét xử tại Tòa án sơ thẩm mà không có bồi thẩm đoàn bởi một hội đồng gồm ba thẩm phán.
Khi Bộ trưởng Tư pháp đã cấp giấy chứng nhận, việc tham chiếu đến "bồi thẩm đoàn" hoặc "phán quyết của bồi thẩm đoàn" trong bất kỳ điều khoản nào của luật pháp của Đặc khu hành chính Hồng Kông áp dụng cho các thủ tục liên quan sẽ được hiểu là đề cập đến thẩm phán hoặc các chức năng của thẩm phán như một thẩm phán trên thực tế.
Điều 47 Các tòa án của Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ lấy giấy chứng nhận của Trưởng đặc khu để xác nhận một hành vi liên quan đến an ninh quốc gia hoặc liệu bằng chứng liên quan có liên quan đến bí mật nhà nước hay không khi những câu hỏi như vậy phát sinh trong quá trình xét xử vụ án. Giấy chứng nhận sẽ có giá trị ràng buộc đối với các tòa án.
Chương V Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông
Điều 48 Chính phủ Nhân dân Trung ương sẽ thành lập ở Đặc khu Hành chính Hồng Kông một văn phòng để bảo vệ an ninh quốc gia. Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ thực hiện nhiệm vụ bảo vệ an ninh quốc gia và thực hiện các quyền hạn liên quan theo quy định của pháp luật.
Biên chế của Văn phòng do các cơ quan có liên quan về an ninh quốc gia thuộc Chính phủ nhân dân Trung ương cử cùng tham gia.
Điều 49 Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ thực hiện các nhiệm vụ sau:
(1) phân tích và đánh giá những diễn biến liên quan đến bảo vệ an ninh quốc gia ở Đặc khu hành chính Hồng Kông, đưa ra ý kiến ​​và đề xuất về các chiến lược lớn và chính sách quan trọng để bảo vệ an ninh quốc gia;
(2) giám sát, hướng dẫn, phối hợp và hỗ trợ Vùng trong việc thực hiện các nhiệm vụ bảo vệ an ninh quốc gia;
(3) thu thập và phân tích thông tin tình báo và thông tin liên quan đến an ninh quốc gia; và
(4) xử lý các vụ việc vi phạm gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia theo quy định của pháp luật.
Điều 50 Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ thực hiện nhiệm vụ của mình theo đúng quy định của pháp luật và chịu sự giám sát theo quy định của pháp luật. Không được xâm phạm đến quyền và lợi ích hợp pháp của bất kỳ cá nhân, tổ chức nào.
Các nhân viên của Văn phòng phải tuân thủ luật pháp của Đặc khu hành chính Hồng Kông cũng như luật pháp quốc gia.
Các nhân viên của Văn phòng chịu sự giám sát của các cơ quan quản lý nhà nước theo quy định của pháp luật.
Điều 51 Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông do Chính phủ Nhân dân Trung ương tài trợ.
Điều 52 Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ tăng cường quan hệ công tác và hợp tác với Văn phòng Liên lạc của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông, Văn phòng Ủy viên Bộ Ngoại giao tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông và Đồn BP Hồng Kông của Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc.
Điều 53 Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ thiết lập cơ chế phối hợp với Ủy ban Bảo vệ An ninh Quốc gia của Đặc khu Hành chính Hồng Kông để giám sát và đưa ra hướng dẫn về công việc của Đặc khu hành chính Hồng Kông để bảo vệ an ninh quốc gia.
Các bộ phận làm việc của Văn phòng sẽ thiết lập cơ chế phối hợp với các cơ quan liên quan của Vùng chịu trách nhiệm bảo vệ an ninh quốc gia để tăng cường chia sẻ thông tin và phối hợp hoạt động.
Điều 54 Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông và Văn phòng Ủy viên Bộ Ngoại giao tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ cùng với Chính phủ Đặc khu Hồng Kông Khu hành chính, thực hiện các biện pháp cần thiết để tăng cường quản lý và dịch vụ cho các cơ quan của nước ngoài và các tổ chức quốc tế trong Khu vực, cũng như các tổ chức phi chính phủ và cơ quan thông tấn của nước ngoài và từ bên ngoài đại lục, Hồng Kông và Macao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa trong Khu vực.
Điều 55 Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông, theo yêu cầu của Chính phủ Đặc khu Hành chính Hồng Kông hoặc của Văn phòng, sẽ thực hiện theo yêu cầu của Chính phủ Đặc khu Hành chính Hồng Kông. quyền tài phán đối với vụ việc liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia theo Luật này, nếu:
(1) vụ việc phức tạp do có sự tham gia của nước ngoài hoặc các yếu tố bên ngoài, do đó gây khó khăn cho Khu vực trong việc thực thi quyền tài phán đối với vụ việc;
(2) một tình huống nghiêm trọng xảy ra khi Chính phủ Khu vực không thể thực thi Luật này một cách hiệu quả; hoặc là
(3) một mối đe dọa lớn và sắp xảy ra đối với an ninh quốc gia đã xảy ra.
Điều 56 Khi thực hiện quyền tài phán đối với một vụ việc liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia theo Điều 55 của Luật này, Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông sẽ tiến hành điều tra vụ việc, Viện Kiểm sát Nhân dân Tối cao sẽ chỉ định một cơ quan công tố để truy tố nó và Tòa án nhân dân tối cao sẽ chỉ định một tòa án để xét xử nó.
Điều 57 Luật Tố tụng Hình sự của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và các luật quốc gia khác có liên quan sẽ được áp dụng đối với các vấn đề tố tụng, bao gồm cả những vấn đề liên quan đến điều tra tội phạm, kiểm tra và truy tố, xét xử và thi hành hình phạt, đối với các vụ án mà quyền tài phán được thực hiện. theo Điều 55 của Luật này.
Khi thực hiện quyền tài phán đối với các vụ việc theo quy định tại Điều 55 của Luật này, cơ quan hành pháp và cơ quan tư pháp quy định tại Điều 56 của Luật này thực hiện quyền theo quy định của pháp luật. Các văn bản pháp lý do các cơ quan này ban hành về quyết định áp dụng các biện pháp bắt buộc và điều tra cũng như quyết định tư pháp của họ sẽ có hiệu lực pháp luật tại Đặc khu hành chính Hồng Kông. Các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan phải tuân thủ các biện pháp do Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông thực hiện theo quy định của pháp luật.
Điều 58 Trong trường hợp quyền tài phán được thực hiện theo Điều 55 của Luật này, nghi phạm hình sự có quyền nhờ luật sư đại diện cho anh ta hoặc cô ta kể từ ngày họ nhận được yêu cầu lần đầu tiên của Văn phòng Bảo vệ Quốc gia. An ninh của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông hoặc kể từ ngày áp dụng biện pháp bắt buộc đối với người đó. Luật sư bào chữa có thể trợ giúp pháp lý cho một nghi can hoặc bị cáo tội phạm theo quy định của pháp luật.
Một nghi can hoặc bị cáo tội phạm bị bắt theo quy định của pháp luật sẽ có quyền được xét xử công bằng trước cơ quan xét xử mà không bị chậm trễ quá mức.
Điều 59 Trong trường hợp quyền tài phán được thực hiện theo Điều 55 của Luật này, bất kỳ người nào có thông tin liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia theo Luật này có nghĩa vụ phải làm chứng trung thực.
Điều 60 Các hành vi thực hiện trong quá trình thực hiện nhiệm vụ của Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông và các nhân viên của cơ quan này theo Luật này sẽ không thuộc thẩm quyền của Cơ quan Hành chính Đặc biệt Hồng Kông Khu vực.
Trong quá trình thi hành công vụ, người có giấy tờ tùy thân hoặc giấy xác nhận do Văn phòng cấp và các vật dụng kể cả phương tiện mà người đó sử dụng sẽ không bị cán bộ thực thi pháp luật của Vùng kiểm tra, khám xét, giam giữ.
Văn phòng và nhân viên của Văn phòng sẽ được hưởng các quyền và quyền miễn trừ khác theo quy định của pháp luật Khu vực.
Điều 61 Các cơ quan liên quan của Chính phủ Đặc khu hành chính Hồng Kông sẽ tạo điều kiện thuận lợi và hỗ trợ cần thiết cho Văn phòng Bảo vệ An ninh Quốc gia của Chính phủ Nhân dân Trung ương tại Đặc khu Hành chính Hồng Kông trong việc thực hiện nhiệm vụ của mình theo Luật này, và sẽ ngăn chặn mọi hành vi cản trở việc thực hiện nhiệm vụ đó và buộc những người thực hiện hành vi đó phải chịu trách nhiệm pháp lý theo quy định của pháp luật.
Chương VI Các điều khoản bổ sung
Điều 62 Luật này sẽ được áp dụng nếu các quy định của luật địa phương của Đặc khu hành chính Hồng Kông không phù hợp với Luật này.
Điều 63 Cơ quan hành pháp và tư pháp và nhân viên của họ xử lý các vụ việc liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm đến an ninh quốc gia theo Luật này, hoặc cơ quan hành pháp và tư pháp của Đặc khu hành chính Hồng Kông và nhân viên của họ xử lý các vụ việc khác liên quan đến hành vi phạm tội gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia, giữ bí mật Nhà nước, bí mật kinh doanh hoặc thông tin cá nhân mà mình biết được trong quá trình giải quyết vụ việc.
Luật sư với tư cách là người bào chữa hoặc người đại diện theo pháp luật phải giữ bí mật Nhà nước, bí mật kinh doanh hoặc thông tin cá nhân mà họ biết được trong quá trình hành nghề luật sư.
Các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan hỗ trợ xử lý vụ việc phải giữ bí mật mọi thông tin liên quan đến vụ việc.
Điều 64 Khi áp dụng Luật này ở Đặc khu hành chính Hồng Kông, các thuật ngữ “tù có thời hạn”, “tù chung thân”, “tịch thu tài sản” và “phạt hình sự” trong Luật này lần lượt có nghĩa là “tù giam”, “ tù chung thân ”,“ tịch thu tiền phạm tội ”và“ phạt tiền ”; “Giam giữ ngắn hạn” sẽ được hiểu theo các luật liên quan của Khu vực là “giam giữ”, “giam giữ trong trại tạm giam” hoặc “giam giữ trong một trung tâm huấn luyện”; “Sự hạn chế” sẽ được hiểu theo các luật liên quan của Khu vực, là “dịch vụ cộng đồng” hoặc “giam giữ trong trường giáo dưỡng”; và “thu hồi giấy phép hoặc giấy phép kinh doanh” có nghĩa là “thu hồi đăng ký hoặc miễn đăng ký, hoặc thu hồi giấy phép” theo quy định trong luật liên quan của Khu vực.
Điều 65 Quyền giải thích Luật này do Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc.
Điều 66 Luật này có hiệu lực kể từ ngày ban hành.

Bản dịch tiếng Anh này đến từ hãng thông tấn Tân Hoa xã. Trong thời gian sắp tới, một phiên bản tiếng Anh chính xác hơn do chúng tôi dịch sẽ có trên Cổng thông tin Luật pháp Trung Quốc.