Quan sát viên Tư pháp Trung Quốc

中 司 观察

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Luật Sở hữu Cộng đồng ở Trung Quốc là gì? - Dòng CFM 101

Thứ 22, ngày 2022 tháng XNUMX năm XNUMX
Đóng góp: Meng Yu 余 萌
Editor: CJ Observer

hình đại diện

Không có luật sở hữu cộng đồng ở Trung Quốc. Nhưng bạn có thể tìm thấy các bài viết có liên quan trong “Bộ luật dân sự của Trung Quốc: Quyển V Hôn nhân và Gia đình".

T gửi lần đầu tiên được xuất bản trong Gia đình CJO, cam kết cung cấp dịch vụ tư vấn Các dịch vụ gia đình xuyên biên giới có trụ sở tại Trung Quốc, bao gồm cả hôn nhân và kế vị.

Các điều khoản liên quan đến tài sản cộng đồng trong Bộ luật Dân sự Trung Quốc bao gồm:

Điều 1062 Những tài sản sau đây mà vợ, chồng có được trong thời kỳ hôn nhân là tài sản chung và thuộc sở hữu chung của vợ chồng:

(1) tiền lương và tiền công, cũng như tiền thưởng và các khoản thù lao khác, nhận được từ các dịch vụ được cung cấp;

(2) tiền thu được từ hoạt động sản xuất kinh doanh và đầu tư;

(3) tiền thu được từ quyền sở hữu trí tuệ;

(4) trừ trường hợp có quy định khác tại Đoạn (3) Điều 1063 của Bộ luật này, tài sản có được từ thừa kế hoặc được tặng cho; và

(5) tài sản khác thuộc sở hữu chung của vợ chồng.

Vợ, chồng có quyền ngang nhau khi định đoạt tài sản của cộng đồng.

Điều 1063 Tài sản sau đây là tài sản riêng của một trong hai vợ chồng:

(1) tài sản trước hôn nhân của một bên vợ hoặc chồng;

(2) tiền bồi thường hoặc tiền bồi thường mà một bên vợ / chồng nhận được vì thương tích gây ra cho anh ta;

(3) tài sản chỉ thuộc về một bên vợ / chồng được quy định trong hợp đồng di chúc hoặc tặng cho;

(4) các vật phẩm do một bên vợ hoặc chồng sử dụng riêng cho cuộc sống hàng ngày; và

(5) tài sản khác thuộc sở hữu của một bên vợ / chồng.

Điều 1064 Các khoản nợ phát sinh theo cách diễn đạt chung về ý định của cả hai vợ chồng, chẳng hạn như khoản nợ do cả hai vợ chồng cùng ký và khoản nợ do một bên vợ / chồng ký và sau đó được vợ / chồng kia phê chuẩn, và các khoản nợ do một trong các bên vợ / chồng phát sinh. tên riêng trong thời kỳ hôn nhân để đáp ứng nhu cầu hàng ngày của gia đình, tạo thành nợ cộng đồng.

Khoản nợ do một trong hai vợ chồng nhân danh mình trong thời kỳ hôn nhân vượt quá nhu cầu sinh hoạt của gia đình không phải là nợ cộng đồng, trừ trường hợp chủ nợ chứng minh được rằng khoản nợ đó được sử dụng cho cuộc sống hàng ngày của cả hai vợ chồng hoặc để sản xuất chung. và hoạt động của vợ hoặc chồng, hoặc khoản nợ đó phát sinh theo cách diễn đạt chung về ý định của cả hai vợ chồng.

Điều 1065 Nam và nữ có thể thỏa thuận rằng tài sản trước hôn nhân của họ và tài sản mà họ có được trong thời kỳ hôn nhân của họ có thể thuộc sở hữu riêng hoặc chung, hoặc sở hữu riêng một phần và sở hữu chung một phần. Thỏa thuận sẽ được lập thành văn bản.

 

Sản phẩm Series 101 Những Vấn đề Gia đình Xuyên biên giới ('CFM 101 Series') cung cấp phần giới thiệu về các vấn đề gia đình xuyên biên giới liên quan đến Trung Quốc (hôn nhân và kế vị) và bao gồm các kiến ​​thức cần thiết để quản lý các vấn đề gia đình xuyên biên giới.

 

* * *

Bạn có cần hỗ trợ trong các Vấn đề Gia đình Xuyên Biên giới (Hôn nhân và Kế vị) không?

Gia đình CJONhóm của có thể cung cấp cho bạn dịch vụ tư vấn tại Trung Quốc, bao gồm đánh giá và quản lý hồ sơ, kiểm tra lý lịch và thu hồi nợ (Dịch vụ 'Last Mile'). Nếu bạn gặp bất kỳ vấn đề nào trong các vấn đề gia đình xuyên biên giới hoặc nếu bạn muốn chia sẻ câu chuyện của mình, bạn có thể liên hệ với Người quản lý khách hàng của chúng tôi Julia Yuan (julia.yuan@chinajusticeobserver.com).

CJO Family là một sản phẩm của China Justice Observer.

Nếu bạn muốn biết thêm về CJO Family, vui lòng nhấp vào tại đây.

Nếu bạn muốn biết thêm về dịch vụ các vấn đề gia đình xuyên biên giới của CJO Family, vui lòng nhấp vào tại đây.

Nếu bạn muốn đọc thêm các bài báo của CJO Family về các vấn đề gia đình xuyên biên giới, vui lòng nhấp vào tại đây.

 

Photo by Mick Haupt on Unsplash

Đóng góp: Meng Yu 余 萌

Lưu thành file PDF

Bạn cũng có thể thích

Trung Quốc sửa đổi quy định thực thi luật sáng chế

Vào tháng 2023 năm XNUMX, Trung Quốc đã cập nhật các quy định thực thi luật sáng chế, đưa ra các sửa đổi nhằm nâng cao hệ thống bằng sáng chế kiểu dáng và làm rõ việc gia hạn thời hạn của bằng sáng chế.

Trung Quốc sửa đổi luật bảo vệ môi trường biển

Vào tháng 2023 năm XNUMX, Ủy ban Thường vụ Quốc hội, cơ quan lập pháp của Trung Quốc, đã ban hành Luật Bảo vệ Môi trường Biển mới sửa đổi, trong đó áp đặt các quy định chặt chẽ hơn đối với các hoạt động trong môi trường biển và cấm một số hành vi xả thải và bán phá giá.

Trung Quốc ban hành quy định để bảo vệ trẻ vị thành niên trực tuyến

Vào tháng 2023 năm XNUMX, Hội đồng Nhà nước Trung Quốc đã ban hành Quy định về Bảo vệ Internet cho Trẻ vị thành niên (未成年人网络保护条例), nhằm làm rõ thông tin mạng nào phù hợp với trẻ vị thành niên, bảo vệ thông tin cá nhân của họ và hạn chế tình trạng nghiện Internet ở trẻ vị thành niên.