Quan sát viên Tư pháp Trung Quốc

中 司 观察

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Bộ luật Dân sự CHND Trung Hoa - 05: Điều đáng nói về Hôn nhân và Gia đình Phần V

Thứ bảy, ngày 18 tháng 2020 năm XNUMX
DANH MỤC: Insights

hình đại diện


Trung Quốc ban hành Bộ luật dân sự vào tháng 2020 năm XNUMX, bao gồm bảy phần, tức là Nguyên tắc chung, Quyền thực sự, Hợp đồng, Quyền nhân cách, Hôn nhân và gia đình, Kế vị, Trách nhiệm pháp lý do tra tấn và Điều khoản bổ sung. Hôn nhân và Gia đình là phần thứ năm của nó.

Đối với các bài viết liên quan về Bộ luật Dân sự CHND Trung Hoa, vui lòng nhấp Ở đây.

Trước đó, Trung Quốc đã ban hành Luật Hôn nhân và Luật Nhận con nuôi. Sau khi Bộ luật Dân sự được ban hành, hai luật sẽ được bãi bỏ tương ứng vào ngày 1 tháng 2021 năm XNUMX khi Bộ luật Dân sự có hiệu lực.

"Phần V Hôn nhân và Gia đình”Được chia thành năm chương: Các điều khoản chung, Hôn nhân, Quan hệ gia đình, Ly hôn và Nhận con nuôi.

Chúng tôi đã chọn ra một số điểm đáng chú ý như sau:

1. Chỉ nam nữ mới được đăng ký kết hôn. Bộ luật Dân sự không quy định rằng bạn tình đồng giới có thể đăng ký kết hôn.

Xem một bài đăng trước đó, “Tòa án Trung Quốc bảo vệ người lao động LGBTQ”, Cho cuộc thảo luận về sự thay đổi động lực của các chủ đề LGBTQ tại các tòa án Trung Quốc.

2. Tuổi kết hôn không quá 22 tuổi đối với nam, không quá 20 tuổi đối với nữ.

3. Vợ chồng có địa vị bình đẳng trong hôn nhân và gia đình, vợ và chồng đều có quyền sử dụng tên của mình.

4. Tài sản có được trong thời kỳ hôn nhân là tài sản chung của vợ chồng và thuộc sở hữu chung của vợ chồng.

Tuy nhiên, những tài sản sau đây là tài sản riêng của vợ hoặc chồng:

(1) tài sản thuộc sở hữu của một bên trước khi kết hôn;

(2) bồi thường hoặc bồi thường do một bên nhận được đối với thương tích cá nhân;

(3) tài sản chỉ thuộc về một bên được xác định bằng di chúc hoặc bằng hợp đồng tặng cho;

(4) nhu cầu thiết yếu hàng ngày của một bên. 

5. Vợ, chồng có quyền thừa kế tài sản của nhau. Cha, mẹ, con có quyền thừa kế tài sản của nhau.

6. Trẻ em ngoài giá thú có quyền bình đẳng như trẻ em sinh ra trong giá thú.

7. Cha mẹ có nghĩa vụ nuôi con chưa thành niên. Con đã thành niên có nghĩa vụ cấp dưỡng cho cha mẹ không có khả năng lao động hoặc khó tự lo.

8. Các phương thức ly hôn bao gồm ly hôn bằng đăng ký và ly hôn bằng tranh tụng.

(1) Ly hôn theo đăng ký: nếu cả hai vợ chồng có ý định ly hôn tự nguyện thì phải đích thân nộp đơn đăng ký ly hôn đến cơ quan đăng ký kết hôn.

(2) Ly hôn bằng tranh tụng: chỉ cần một bên yêu cầu ly hôn thì có thể trực tiếp khởi kiện ly hôn tại Tòa án nhân dân.

9. Trong cơ chế ly hôn theo đăng ký, để tránh việc vợ hoặc chồng nộp đơn ly hôn vì nóng vội, Bộ luật Dân sự lần đầu tiên ấn định “thời hạn tạm dừng” (冷静 期) là 30 ngày.

Cần lưu ý rằng “thời kỳ giảm nhiệt” ở đây là tên gọi do công chúng đặt ra, chứ không phải là một khái niệm pháp lý.

Trong trường hợp này, thủ tục ly hôn theo đăng ký như sau:

Bước 1, nộp đơn ly hôn: vợ chồng nộp đơn đến cơ quan đăng ký kết hôn để đăng ký ly hôn.

Bước 2, “Thời hạn tạm dừng”: trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày Cơ quan đăng ký kết hôn nhận được đơn yêu cầu đăng ký ly hôn (“thời hạn tạm dừng”), một trong hai bên có quyền rút đơn đăng ký ly hôn.

Bước 3, xin giấy ly hôn: nếu cả hai vợ chồng chưa rút đơn trong thời gian tạm nghỉ thì trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày hết thời hạn ly hôn, cả hai vợ chồng có thể nộp đơn đến cơ quan đăng ký kết hôn để cấp giấy. chứng nhận li hôn. Không nộp đơn ly hôn trong thời gian quy định coi như vợ, chồng rút đơn đăng ký ly hôn.

Nhiều ý kiến ​​cho rằng quy định đăng ký ly hôn mới này rất bất lợi cho những người phụ nữ bị đối xử không đúng mực trong gia đình, vì người chồng có thể đơn phương rút đơn trong thời gian nguội lạnh sau khi vợ thuyết phục anh ta ly hôn. phụ nữ càng khó thoát khỏi cuộc hôn nhân thất bại.

Hơn nữa, một số nhà bình luận cho rằng quy định này sẽ khiến nhiều người phải dùng đến thủ tục kiện tụng để ly hôn, từ đó làm tăng đáng kể số lượng các vụ kiện liên quan.

10. Trong một cuộc ly hôn bằng tranh tụng, trước tiên tòa án sẽ tiến hành hòa giải giữa hai vợ chồng để cố gắng ngăn chặn việc ly hôn.

Tuy nhiên, sau khi xem xét, nếu Tòa án xét thấy hôn nhân tan vỡ không thể hàn gắn được và việc hòa giải không thành thì cho ly hôn.

11. Chồng không được xin ly hôn khi vợ có thai hoặc trong thời hạn một năm sau khi sinh con hoặc sáu tháng sau khi chấm dứt thai nghén, trừ trường hợp vợ yêu cầu ly hôn hoặc Tòa án nhân dân xét thấy cần thiết. chấp nhận đơn ly hôn của người chồng.

12. Người nhận con nuôi không có con nuôi được nhận hai con nuôi, người nhận con nuôi chỉ được nhận một con nuôi.

13. Trường hợp một người có vợ hoặc chồng có ý định nhận con nuôi thì vợ chồng cùng nhận con nuôi.

Nếu một người không có vợ hoặc chồng có ý định nhận con khác giới làm con nuôi thì sự chênh lệch tuổi tác của người nhận con nuôi và người nhận con nuôi phải trên 40 tuổi.

14. Người nước ngoài có thể nhận con nuôi ở Trung Quốc, nhưng họ cần phải làm thủ tục pháp lý.

 

 

Bản dịch tiếng Anh của Bộ luật Dân sự CHND Trung Hoa hiện có sẵn để đặt hàng trước trên China Justice Observer. Nếu bạn quan tâm đến việc đặt hàng trước, vui lòng liên hệ với Meng Yu qua e-mail tại meng.yu@chinajusticeobserver.com. Bộ luật Dân sự của CHND Trung Hoa có tổng cộng 110,123 từ tiếng Trung Quốc được dịch sang tiếng Anh và bản dịch tiếng Anh (ước tính khoảng 60,000 từ) có giá 4400 đô la Mỹ. Chúng tôi sẽ cung cấp bản dịch tiếng Anh và bản tiếng Anh-Trung trong vòng 2 tuần.


Ảnh của Li Lin (https://unsplash.com/@northwoodn) trên Unsplash

Đóng góp: Nhóm Cổng thông tin Luật pháp Trung Quốc

Lưu thành file PDF

Các luật liên quan trên Cổng thông tin luật Trung Quốc

Bạn cũng có thể thích

Các thẩm phán Trung Quốc đã phát biểu như vậy về tống đạt thủ tục xuyên biên giới: Những hiểu biết sâu sắc từ các thẩm phán Tòa án tối cao Trung Quốc về sửa đổi Luật tố tụng dân sự năm 2023 (2)

Luật Tố tụng Dân sự 2023 áp dụng cách tiếp cận theo định hướng vấn đề, giải quyết những khó khăn trong việc tống đạt các vụ việc liên quan đến nước ngoài bằng cách mở rộng các kênh và rút ngắn thời hạn tống đạt xuống còn 60 ngày đối với các bên không thường trú, phản ánh sáng kiến ​​rộng rãi hơn nhằm nâng cao hiệu quả và điều chỉnh các thủ tục pháp lý phù hợp với sự phức tạp của tranh chấp quốc tế.

Các thẩm phán Trung Quốc đã phát biểu như vậy về thẩm quyền dân sự quốc tế: Những hiểu biết sâu sắc từ các thẩm phán Tòa án tối cao Trung Quốc về sửa đổi Luật tố tụng dân sự năm 2023 (1)

Những hiểu biết sâu sắc của các Thẩm phán Tòa án Tối cao Trung Quốc về Bản sửa đổi Luật Tố tụng Dân sự năm 2023 nêu bật những sửa đổi đáng kể đối với các quy định tố tụng dân sự quốc tế, bao gồm việc mở rộng quyền tài phán của các tòa án Trung Quốc, cải thiện quyền tài phán đồng thuận và điều phối các xung đột quyền tài phán quốc tế.

Trung Quốc sửa đổi luật chống gián điệp

Vào tháng 2023 năm XNUMX, cơ quan lập pháp của Trung Quốc, Ủy ban Thường vụ Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc, đã thông qua Luật Chống Gián điệp sửa đổi của CHND Trung Hoa.

Trung Quốc điều chỉnh AI sáng tạo: Xem xét dự thảo các biện pháp hành chính đối với dịch vụ AI sáng tạo

ChatGPT đã trở thành một trong những chủ đề nóng nhất trên toàn thế giới. Hệ thống AI như vậy được gọi là 'AI sáng tạo', có thể tạo văn bản, hình ảnh, giọng nói, phương tiện, mã và các tài liệu khác để đáp ứng những gì người dùng đã nhập hoặc yêu cầu, dựa trên thuật toán, mô hình và quy tắc.

Trung Quốc sửa đổi luật pháp

Vào tháng 2023 năm XNUMX, cơ quan lập pháp hàng đầu của Trung Quốc, Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc, đã thông qua Luật lập pháp sửa đổi.