Quan sát viên Tư pháp Trung Quốc

中 司 观察

Tiếng AnhTiếng Ả RậpTiếng Trung (giản thể)Tiếng Hà LanTiếng PhápTiếng ĐứcTiếng Hin-ddiTiếng ÝTiếng NhậtTiếng HànBồ Đào NhaTiếng NgaTiếng Tây Ban NhaTiếng Thụy ĐiểnHebrewTiếng IndonesiaTiếng ViệtTiếng TháiTiếng Thổ Nhĩ KỳNgười Malay

Cách Tòa án Internet Bắc Kinh phát triển và vận hành hệ thống CNTT: Bên trong Tòa án Internet của Trung Quốc Series -04

CN, ngày 06 tháng 2019 năm XNUMX
DANH MỤC: Insights

 

Tòa án Internet Bắc Kinh đã ban hành Sách trắng về công nghệ vào tháng 2019 năm XNUMX, giới thiệu sự tiến bộ của nó trong hệ thống CNTT.

Trong bài đăng này, chúng tôi sẽ giới thiệu ngắn gọn nội dung của Sách trắng.

Bài viết liên quan trên các tòa án Internet ở Trung Quốc:

 

I. Thiết lập cơ cấu tổ chức kỹ thuật

Dựa trên tầm nhìn của Trung tâm Ứng dụng Tư pháp Công nghệ Internet (một chi nhánh của Tòa án Internet Bắc Kinh), hệ thống CNTT của Tòa án được phát triển bởi các công ty công nghệ dưới hình thức thuê ngoài.

Tòa án Internet Bắc Kinh đã thành lập Trung tâm Ứng dụng Tư pháp Công nghệ Internet và có sự tham gia của các chuyên gia từ Tòa án Nhân dân Tối cao (TANDTC), Bộ Công an, các trường đại học và các doanh nghiệp Internet nổi tiếng làm chuyên gia tư vấn cho Trung tâm này. Trung tâm đã thiết lập một hệ thống quản lý để thu thập, phân tích nhu cầu của người dùng và xếp hạng ưu tiên, đồng thời tổ chức các hội thảo về trải nghiệm người dùng một cách thường xuyên.

Tòa án Internet Bắc Kinh thuê các công ty công nghệ phát triển hệ thống CNTT. Ví dụ, hệ thống tranh tụng trực tuyến được phát triển bởi Công ty TNHH Công nghệ Thông tin Thunisoft Bắc Kinh, với hoạt động kinh doanh chính là phát triển hệ thống CNTT cho các tòa án, viện kiểm sát, sở an ninh công cộng và các công ty luật của Trung Quốc. Một ví dụ khác, nền tảng lưu giữ bằng chứng điện tử blockchain được phát triển bởi Baidu, gã khổng lồ Internet của Trung Quốc.

II. Truy cập vào các nền tảng của bên thứ ba

Tòa án Internet Bắc Kinh cung cấp quyền truy cập vào các nền tảng của các công ty Internet khác (chẳng hạn như phương tiện truyền thông xã hội và các trang web thương mại điện tử). Điều này sẽ cho phép người dùng các nền tảng này sử dụng tốt hơn các chức năng sẵn có của Tòa án Internet Bắc Kinh, bao gồm nộp đơn trực tuyến, điều tra thông tin vụ việc, v.v.

Cụ thể, Tòa án Internet Bắc Kinh đã phát triển các ứng dụng web để truy cập WeChat (phương tiện truyền thông xã hội chính thống ở Trung Quốc) và Taobao (nền tảng thương mại điện tử lớn nhất ở Trung Quốc), nơi người dùng Internet Trung Quốc dành phần lớn thời gian của họ. Do đó, sau khi Tòa án Internet Bắc Kinh truy cập vào hai nền tảng này, người dùng có thể tìm và sử dụng các ứng dụng web của nó một cách thuận tiện hơn.

III. Phát triển nền tảng bảo quản bằng chứng điện tử blockchain - Hệ thống chuỗi cân bằng

Trong các tranh chấp liên quan đến Internet của Trung Quốc, một trong những khó khăn chính mà đương sự gặp phải là làm thế nào để chứng minh với tòa án rằng bằng chứng điện tử đã nộp không bị giả mạo.

Tòa án Internet Bắc Kinh đã phát triển Hệ thống chuỗi cân bằng (Tianping Lian, tiếng Trung: 天平 链). Trong hệ thống này, toàn bộ quá trình trích xuất và lưu giữ bằng chứng điện tử đều có thể truy nguyên và đáng tin cậy. Các đương sự có thể gửi dữ liệu điện tử lên hệ thống, và sau đó trong phiên điều trần, họ có thể dễ dàng chứng minh với thẩm phán rằng dữ liệu mà họ nộp cho tòa án giống hệt với dữ liệu được lưu trữ trong hệ thống và do đó dữ liệu không bị giả mạo .

IV. Phát triển hệ thống tạo thiết bị tự động với công nghệ đồ thị tri thức

Hệ thống trích xuất nội dung của các tệp điện tử và hình thành thông tin phần tử, sau đó định cấu hình thông tin phần tử trên mẫu tạo công cụ, và cuối cùng tổng hợp văn bản tương ứng một cách tự động.

Dựa trên các quy tắc nhất định, hệ thống có thể tự động tạo ra các công cụ cho thẩm phán, do đó giảm chi phí thời gian trong việc chuẩn bị các công cụ tư pháp, bao gồm bản án, quyết định, tuyên bố giải quyết, v.v. 

Đương sự cũng có thể cung cấp các thông tin cần thiết theo hướng dẫn của hệ thống, để hệ thống tự động tạo ra các công cụ để họ trình lên tòa án, bao gồm đơn khiếu nại, trả lời, phản đối, đơn phản đối cơ quan tài phán, v.v.

V. Xác nhận danh tính đương sự bằng công nghệ nhận dạng khuôn mặt

Để đảm bảo rằng chính các đương sự sử dụng hệ thống trực tuyến để tham gia tranh tụng, Tòa án Internet Bắc Kinh yêu cầu các đương sự đăng ký và đăng nhập thông qua nhận dạng khuôn mặt để xác nhận danh tính hợp pháp của họ.

Tính đến ngày 8 tháng 2019 năm 200,000, Tòa án Internet Bắc Kinh đã sử dụng công nghệ này để xác định từ xa các đương sự hơn XNUMX lần.

VI. Sử dụng công nghệ OCR để phân tích văn bản trong các tệp điện tử

Nhằm vào các tài liệu mà đương sự nộp cho tòa án và các công cụ do thẩm phán chuẩn bị, hệ thống nhận dạng hình ảnh có thể tự động nhận dạng văn bản, để tạo điều kiện thuận lợi cho các thẩm phán xác định vị trí và tìm kiếm nội dung của tài liệu, phân loại và quản lý tài liệu. một cách tự động, cũng như để cung cấp các dữ liệu cần thiết cho hệ thống biểu đồ tri thức nói trên.

VII. Sử dụng hệ thống nhận dạng giọng nói để tạo bản ghi tự động

Hệ thống nhận dạng giọng nói có thể chuyển đổi các tệp âm thanh của các phiên tòa, hòa giải và hội thoại thành văn bản, giúp giảm đáng kể khối lượng công việc của các thư ký luật.

VIII. Sử dụng hệ thống hội nghị truyền hình trực tuyến để xét xử và hòa giải tại tòa án trực tuyến

Hệ thống hội nghị truyền hình trực tuyến của Tòa án Internet Bắc Kinh chủ yếu được sử dụng để xét xử và hòa giải trực tuyến. Hệ thống có thể đạt được:

Tiếp cận đồng thời với thẩm phán, nguyên đơn, bị đơn và các bên khác;

Chia sẻ màn hình máy tính của Thẩm phán với các đương sự để hiển thị các công cụ, bằng chứng tố tụng, v.v ...;

Truyền hình trực tuyến phiên điều trần vụ án trực tuyến cho công chúng.

 

Ảnh bìa của Trương Khải V.

 

Đóng góp: Quốc Đông Du 杜国栋

Lưu thành file PDF

Bạn cũng có thể thích

SPC ban hành chính sách về ứng dụng tư pháp AI

Vào tháng 2022 năm XNUMX, Tòa án Nhân dân Tối cao Trung Quốc đã ban hành “Các quan điểm về việc điều chỉnh và tăng cường ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong các lĩnh vực tư pháp” bằng cả hai phiên bản tiếng Trung và tiếng Anh.