Trên thực tế, các tòa án Trung Quốc thường cho rằng "ai thuê luật sư sẽ trả tiền cho việc đó". Tuy nhiên, có một vài trường hợp ngoại lệ trong một số trường hợp hiếm hoi.
I. Các thẩm phán Trung Quốc nghĩ gì
Không có quy định cụ thể nào trong luật pháp Trung Quốc để trả lời câu hỏi ai sẽ chịu phí luật sư. Theo câu trả lời cho cuộc điều tra như vậy từ Tòa án Nhân dân Tối cao Trung Quốc (TANDTC) trong "Hộp thư của Chủ tịch TANDTC" trên trang web chính thức của mình, các tòa án Trung Quốc chủ yếu cho rằng "ai thuê luật sư thì sẽ trả tiền", cụ thể là mỗi Bên tự thanh toán chi phí của mình, không phân biệt bên thắng hoặc bên thua. [1]
Điều đó có nghĩa là, hầu hết các thẩm phán Trung Quốc không đồng ý với quan điểm rằng bên thua kiện sẽ chịu phí luật sư của bên thắng kiện và cho rằng điều đó không phù hợp với quan điểm về sự công bằng trong xã hội Trung Quốc. [2] Để cả hai bên tự trả phí pháp lý là một cuộc chơi công bằng.
Cụ thể, các thẩm phán Trung Quốc phản đối ý kiến về việc bên thua kiện phải trả tất cả phí luật sư của cả hai bên vì những lý do sau:
1. Luật pháp Trung Quốc chỉ quy định rằng bên thua kiện sẽ phải chịu án phí, nhưng không quy định ai sẽ là người trả án phí. Vì vậy, tòa án không thể phán quyết về điều đó.
2. Nếu bên thua kiện phải chịu mọi án phí, thì ở một mức độ nào đó sẽ khuyến khích mọi người đưa những vụ việc phù phiếm ra tòa.
3. Không có quy định bắt buộc nào trong luật pháp Trung Quốc yêu cầu đương sự phải thuê luật sư, vì vậy họ cũng có thể tự mình tiến hành tố tụng trước tòa. Do đó, phí luật sư không phải là chi phí kiện tụng cần thiết. Đặc biệt trong một số trường hợp rất đơn giản, có thể kích thích phe thượng lưu thuê luật sư khi có thể dễ dàng tự mình thắng nếu bên thua sẽ bỏ tiền ra mua.
4. Một số trường hợp phức tạp hơn khi cả hai bên đều nghĩ rằng họ nên thắng nhưng cả hai đều không chắc mình sẽ thắng. Trong trường hợp này, các bên có thể quá lo sợ về chi phí có thể cao để trang trải tất cả các khoản phí luật sư để khởi kiện ra tòa.
5. Trong một số trường hợp, một số khách hàng, đặc biệt là khi họ giàu có, có thể cố tình thuê luật sư với giá rất cao, gây áp lực cho các bên đối lập.
6. Không có giá luật sư tiêu chuẩn ở Trung Quốc, vì vậy rất khó xác định liệu phí luật sư của bên thắng kiện có hợp lý hay không.
Tuy nhiên, các thẩm phán này cũng cho rằng nếu một số vụ việc đòi hỏi kiến thức chuyên môn cụ thể và các bên phải nhờ đến sự trợ giúp của luật sư để bảo vệ quyền lợi chính đáng của mình thì việc để bên thua kiện trả phí luật sư của cả hai bên là hoàn toàn hợp lý.
II. Ngoại lệ trong các tình huống hiếm gặp
Mặc dù trong hầu hết các trường hợp, "ai thuê luật sư sẽ trả tiền cho việc đó" là nguyên tắc được áp dụng phổ biến. Tuy nhiên, có hai trường hợp điển hình sau đây mà bên thua kiện sẽ phải trả các khoản phí pháp lý:
1. Nếu cả hai bên đã đồng ý trong hợp đồng rằng bên vi phạm phải bồi thường cho bên đối phương bằng cách chi trả phí luật sư của mình trong vụ kiện tụng hoặc trọng tài, và họ đã nêu rõ tiêu chuẩn tính toán và giới hạn phí luật sư, tòa án có khả năng sẽ hỗ trợ yêu cầu thanh toán của bên thắng cuộc. Tuy nhiên, tại thời điểm này, tòa án sẽ yêu cầu các bên thắng kiện chứng minh rằng họ đã thực sự nộp phí.
2. Trong các vụ việc trọng tài, các tổ chức trọng tài lớn của Trung Quốc thường quy định trong quy tắc trọng tài của họ rằng bên thua kiện sẽ bồi thường cho bên thắng kiện các chi phí hợp lý (như phí luật sư) trong quá trình phân xử. Tuy nhiên, trọng tài được quyền xác định xem các khoản phí có hợp lý hay không. [3]
Ngoài ra, cũng có một số điều khoản đặc biệt trong luật pháp Trung Quốc:
1. Tại Thâm Quyến, nếu người sử dụng lao động thua trong một vụ tranh chấp lao động, tòa án sẽ quyết định rằng người sử dụng lao động phải chịu phí luật sư của người lao động. [4]
2. Trong tranh chấp hợp đồng, nếu chủ nợ yêu cầu thực hiện quyền rút tiền của mình, thì Toà án ra lệnh cho con nợ trả phí luật sư cho chủ nợ. [5]
3. Trong một tranh chấp về bản quyền, tòa án có thể yêu cầu người vi phạm phải bồi thường cho chủ sở hữu quyền bằng cách trang trải phí luật sư của mình. [6]
4. Trong một tranh chấp về nhãn hiệu, tòa án có thể yêu cầu người vi phạm phải bồi thường cho chủ sở hữu quyền bằng cách chi trả phí luật sư của mình. [7]
5. Trong tranh chấp bằng sáng chế, tòa án có thể ra lệnh cho người vi phạm phải bồi thường cho chủ sở hữu quyền bằng cách trang trải phí luật sư của mình. [số 8]
6. Nếu các bên có hành vi sai trái rõ ràng như tranh tụng ác ý, tố tụng sai sự thật, chậm thực hiện nghĩa vụ tố tụng, lạm dụng quyền tố tụng, v.v., thì tòa án có thể yêu cầu họ phải chịu phí luật sư của các bên khác (nghĩa là chi phí hợp lý để điều tra và ngăn chặn vi phạm). [9]
7. Trong tranh chấp về bảo lãnh, nếu do con nợ không thực hiện nghĩa vụ của mình mà chủ nợ phải thực hiện quyền của mình thông qua tranh tụng thì Toà án có thể yêu cầu con nợ phải chịu phí luật sư của chủ nợ (không phải là sự đồng thuận giữa các thẩm phán chưa). [10]
8. Trong trường hợp cạnh tranh không lành mạnh, tòa án có thể quyết định rằng bên vi phạm phải chịu phí luật sư của bên bị xâm phạm (nghĩa là chi phí hợp lý cho việc điều tra và chưa có sự đồng thuận giữa các thẩm phán). [11]
9. Tại Thượng Hải, trong các trường hợp bồi thường thương tích cá nhân, tòa án có thể yêu cầu người vi phạm bồi thường phí luật sư cho nạn nhân. [12]
10. Trong vụ việc trợ giúp pháp lý, nếu bên được trợ giúp yêu cầu bên kia chịu chi phí của luật sư thực hiện dịch vụ trợ giúp pháp lý (như chi phí đi lại, phí in ấn, phí vận chuyển, liên lạc, phí điều tra, thu thập chứng cứ) thì Tòa án có thể ra lệnh cho bên không được hỗ trợ, người thua kiện phải chịu chi phí. [13]
III. Lời khuyên của chúng tôi
Khi bạn tham gia vào một vụ kiện ở Trung Quốc, hãy ghi nhớ điều này: Bạn không được chuyển phí luật sư của mình cho bên đối lập ngay cả khi bạn thắng trong hầu hết các trường hợp và bạn không có khả năng phải chịu phí pháp lý của người khác tương ứng.
Tài liệu tham khảo:
[1] http://www.court.gov.cn/hudong-xiangqing-6259.html
[2] https://www.chinacourt.org/article/detail/2007/02/id/236128.shtml
[3] 《中国 国际 经济 贸易 仲裁 委员会 仲裁 规则》
[4] 《深圳 经济 特区 和谐 劳动 关系 促进 条例》 第 58 条
[5] 《最高人民法院 关于 适用 〈中华人民共和国 合同 法〉 若干 问题 的 解释 (一)》 第 26 条
[6] 《著作权 法》 第 48 条 , 《最高人民法院 关于 审理 著作权 民事 纠纷 案件 适用 法律 若干 问题 的 解释》
[7] 《最高人民法院 关于 审理 商标 民事 纠纷 案件 适用 法律 若干 问题 的 解释》
[8] 《最高人民法院 关于 审理 专利 纠纷 案件 适用 法律 问题 的 若干 规定》
[9] 《最高人民法院 关于 进一步 推进 案件 繁简 分流 优化 司法 资源 配置 的 若干 意见》 (法 2016 〔21 号) 第 22 条
[10] 《担保 法》 第 21 条
[11] 《反 不正当 竞争 法》 第 20 条
[12] 上海 高级人民法院 关于 印发 《关于 民事案件 审理 的 几点 具体 意见》 的 通知 (沪 高法 民 【2000】 44 号)
[13] 《最高人民法院 司法部 关于 民事 法律 援助 工作 若干 问题 的 联合 通知》 第 7 条
Đóng góp: Quốc Đông Du 杜国栋